"ولكن ما من" - Traduction Arabe en Anglais

    • but no
        
    • But there's
        
    • But there is
        
    The author notified higher police officials but no action was taken. UN وأخطر صاحب البلاغ مسؤولين في الشرطة على درجة أعلى ولكن ما من إجراء قد اتخذ.
    The author notified higher police officials but no action was taken. UN وأخطر صاحب البلاغ مسؤولين في الشرطة على درجة أعلى ولكن ما من إجراء قد اتخذ.
    but no country will be spared the impact of climate change. UN ولكن ما من بلد سيسلم من أثر تغير المناخ.
    but no conflict has ever before threatened the very survival of humanity, and no danger has ever before held over humanity the spectre of its total elimination. UN ولكن ما من نزاع شكل حتى اﻵن تهديدا لبقاء البشرية بأسرها.
    So, we know that he was a Marine recruit, and we know that he went in as a kid, But there's no evidence that he actually served. Open Subtitles لذا، نعرف أنه كان في البحرية ونعلم أنه إنضم إليها وهو صغير ولكن ما من دليل على تأديته للخدمة
    But there is no question as to the urgent need for the intergovernmental negotiations to be allowed to commence in earnest. UN ولكن ما من شك في أن ثمة حاجة ملحة لكي تبدأ المفاوضات الحكومية الدولية بداية جادة.
    The poor and vulnerable suffer most, but no country is immune from the effects of climate change. UN فالفقراء والضعفاء هم من يعانون أشد المعاناة، ولكن ما من بلد آمن من تأثيرات تغير المناخ.
    but no peace can be lasting while the causes of conflicts remain. UN ولكن ما من سلم يمكن أن يكون دائما في الوقت الذي تظل فيه أسباب الصراعات قائمة.
    Precursor chemicals, tools, wires but no device. No car. Open Subtitles كيماويات أوّلية، أدوات، أسلاك، ولكن ما من جهاز ما من سيّارة
    but no corporation would agree to what you're asking. Open Subtitles ولكن ما من مؤسسة في العالم تقبل ما تريده.
    The State party's submission was sent to the author, for comments, in November 2011, but no reply was received. UN وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    The State party's submission was sent to the author, for comments, in December 2011 but no reply was received. UN وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في كانون الأول/ديسمبر 2011 للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    The State party's submission was transmitted to the author's counsel, for comments, on 18 December 2012, but no reply was received. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى محامية صاحب البلاغ في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2012 للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    On 27 September 2011, the State party's submission was sent to the author, for comments, but no reply was received. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2011، أُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    Sometimes settlements expand unlawfully in terms of Israeli law, but no attempt is made to enforce the law. UN وفي بعض الأحيان، تتوسع المستوطنات بصورة غير مشروعة حسب أحكام القانون الإسرائيلي نفسه، ولكن ما من محاولة تُبذل لإنفاذ القانون.
    The price of oil was currently more or less the same as in 2005, but no one could have guessed that that would be the case only a few months previously and there was no way of guessing what its price would be in a few months' time. UN نفس الأسعار التي كانت سائدة عام 2005، ولكن ما من أحد كان بمقدوره التنبؤ بذلك منذ بضعة أشهر فقط ولا سبيل للتنبؤ بما سيكون سعره في الأشهر القليلة القادمة.
    Sometimes settlements expand unlawfully in terms of Israeli law, but no attempt is made to enforce the law. UN وفي بعض الأحيان، يتم توسيع المستوطنات بصورة غير مشروعة من منظور القانون الإسرائيلي نفسه، ولكن ما من محاولة تبذل لإنفاذ القانون.
    but no nation succeeds in isolation. UN ولكن ما من دولة تنجح بمعزل عن الأُخر.
    Yeah, I said that, But there's nothing to solve. Open Subtitles أجل، قلت ذلك ولكن ما من شيء لنحلّه
    We're still looking, But there's no sign of him. Open Subtitles ما زلنا نواصل البحث ولكن ما من إشارة على وجوده
    The criteria are strict. There are 550,000 cases, But there is certainly room to increase the number of beneficiaries. UN وتُعتمد في هذا الصدد معايير صارمة: وهنالك 000 550 حالة، ولكن ما من شك أنه يتعين توخي زيادة عدد المستفيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus