The author notified higher police officials but no action was taken. | UN | وأخطر صاحب البلاغ مسؤولين في الشرطة على درجة أعلى ولكن ما من إجراء قد اتخذ. |
The author notified higher police officials but no action was taken. | UN | وأخطر صاحب البلاغ مسؤولين في الشرطة على درجة أعلى ولكن ما من إجراء قد اتخذ. |
but no country will be spared the impact of climate change. | UN | ولكن ما من بلد سيسلم من أثر تغير المناخ. |
but no conflict has ever before threatened the very survival of humanity, and no danger has ever before held over humanity the spectre of its total elimination. | UN | ولكن ما من نزاع شكل حتى اﻵن تهديدا لبقاء البشرية بأسرها. |
So, we know that he was a Marine recruit, and we know that he went in as a kid, But there's no evidence that he actually served. | Open Subtitles | لذا، نعرف أنه كان في البحرية ونعلم أنه إنضم إليها وهو صغير ولكن ما من دليل على تأديته للخدمة |
But there is no question as to the urgent need for the intergovernmental negotiations to be allowed to commence in earnest. | UN | ولكن ما من شك في أن ثمة حاجة ملحة لكي تبدأ المفاوضات الحكومية الدولية بداية جادة. |
The poor and vulnerable suffer most, but no country is immune from the effects of climate change. | UN | فالفقراء والضعفاء هم من يعانون أشد المعاناة، ولكن ما من بلد آمن من تأثيرات تغير المناخ. |
but no peace can be lasting while the causes of conflicts remain. | UN | ولكن ما من سلم يمكن أن يكون دائما في الوقت الذي تظل فيه أسباب الصراعات قائمة. |
Precursor chemicals, tools, wires but no device. No car. | Open Subtitles | كيماويات أوّلية، أدوات، أسلاك، ولكن ما من جهاز ما من سيّارة |
but no corporation would agree to what you're asking. | Open Subtitles | ولكن ما من مؤسسة في العالم تقبل ما تريده. |
The State party's submission was sent to the author, for comments, in November 2011, but no reply was received. | UN | وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للتعليق عليها، ولكن ما من رد. |
The State party's submission was sent to the author, for comments, in December 2011 but no reply was received. | UN | وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في كانون الأول/ديسمبر 2011 للتعليق عليها، ولكن ما من رد. |
The State party's submission was transmitted to the author's counsel, for comments, on 18 December 2012, but no reply was received. | UN | وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى محامية صاحب البلاغ في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2012 للتعليق عليها، ولكن ما من رد. |
On 27 September 2011, the State party's submission was sent to the author, for comments, but no reply was received. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر 2011، أُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ للتعليق عليها، ولكن ما من رد. |
Sometimes settlements expand unlawfully in terms of Israeli law, but no attempt is made to enforce the law. | UN | وفي بعض الأحيان، تتوسع المستوطنات بصورة غير مشروعة حسب أحكام القانون الإسرائيلي نفسه، ولكن ما من محاولة تُبذل لإنفاذ القانون. |
The price of oil was currently more or less the same as in 2005, but no one could have guessed that that would be the case only a few months previously and there was no way of guessing what its price would be in a few months' time. | UN | نفس الأسعار التي كانت سائدة عام 2005، ولكن ما من أحد كان بمقدوره التنبؤ بذلك منذ بضعة أشهر فقط ولا سبيل للتنبؤ بما سيكون سعره في الأشهر القليلة القادمة. |
Sometimes settlements expand unlawfully in terms of Israeli law, but no attempt is made to enforce the law. | UN | وفي بعض الأحيان، يتم توسيع المستوطنات بصورة غير مشروعة من منظور القانون الإسرائيلي نفسه، ولكن ما من محاولة تبذل لإنفاذ القانون. |
but no nation succeeds in isolation. | UN | ولكن ما من دولة تنجح بمعزل عن الأُخر. |
Yeah, I said that, But there's nothing to solve. | Open Subtitles | أجل، قلت ذلك ولكن ما من شيء لنحلّه |
We're still looking, But there's no sign of him. | Open Subtitles | ما زلنا نواصل البحث ولكن ما من إشارة على وجوده |
The criteria are strict. There are 550,000 cases, But there is certainly room to increase the number of beneficiaries. | UN | وتُعتمد في هذا الصدد معايير صارمة: وهنالك 000 550 حالة، ولكن ما من شك أنه يتعين توخي زيادة عدد المستفيدين. |