"ولكن مرة واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • But once
        
    His work demands it, But once in a while, he'd disappear for an hour or so, no--no answer from him or his driver. Open Subtitles عمله يتطلّب ذلك ولكن مرة واحدة في برهة قصيرة يختفي لمدّة ساعة أو نحو ذلك بدون إرسال منه أو من سائقه
    It sounds like an old-fashioned concept, But once meant something here. Open Subtitles يبدو وكأنه فكرة قديمة، ولكن مرة واحدة يعني شيئا هنا.
    But once I broke the encryption, one name kept popping up. Open Subtitles من الصعب الجزم. ولكن مرة واحدة كسرت التشفير، اسم واحد استمر تواصل ظهوره.
    But once you light it, get out as quick as you can! Open Subtitles ولكن مرة واحدة كنت على ضوء ذلك، الخروج باسرع ما يمكن!
    Hurt like hell, But once the skin regenerates, it's gonna take ten years off these money makers. Open Subtitles يحرق مثل الجحيم، ولكن مرة واحدة ويتجدد الجلد، انها ستعمل على اتخاذ عشر سنوات من هذه صناع المال
    No, But once I did agree to make pants a part of the new me, you finally agreed to go out with me. Open Subtitles لا، ولكن مرة واحدة لم توافق على جعل السراويل جزء من لي جديدة، أنك وافقت أخيرا على الخروج معي.
    But once the inmate gets released, then the fantasy's over. Open Subtitles ولكن مرة واحدة يحصل على الافراج عن سجين، ثم الخيال هو أكثر.
    I had a more romantic plan, But once I had the ring, I couldn't help it. Open Subtitles كان لدي خطة أكثر رومانسية، ولكن مرة واحدة كان لي الحلبة، أنا لا يمكن أن تساعد في ذلك.
    Teach Oliver Queen we only ask But once. Open Subtitles علم أوليفر الملكة نطلب فقط ولكن مرة واحدة.
    Gold is a natural fungicide, But once it's removed from the soil... Open Subtitles الذهب هو فطريات الطبيعي، ولكن مرة واحدة يتم إزالته من التربة...
    I know what I must look like, But once I owned up to it, I was free. Open Subtitles أنا أعرف ما يجب أن تبدو، ولكن مرة واحدة كنت تملك ما يصل الى ذلك، كنت حرا.
    Yeah, But once he hears about all the awful things I've done... Open Subtitles نعم، ولكن مرة واحدة يسمع عن كل الأشياء الفظيعة فعلت ...
    That'll stop the oil flow for about 12 minutes, thus draining the pipe, But once the time's up, the oil flow restarts. Open Subtitles وهذا سوف يوقف تدفق النفط ل حوالي 12 دقيقة، وبالتالي استنزاف الأنابيب، ولكن مرة واحدة حتى الوقت، و إعادة تشغيل تدفق النفط.
    The Valiant never taste of death, But once." Open Subtitles الباسلة أبدا طعم الموت، ولكن مرة واحدة."
    But once this is all over, Open Subtitles ولكن مرة واحدة هذا هو في كل مكان،
    But once Non and Indigo are captured, Open Subtitles ولكن مرة واحدة يتم التقاطها غير ونيلي،
    Look, I know this is a shock, But once you... Open Subtitles انظروا، وأنا أعلم أن هذا هو صدمة، ولكن مرة واحدة...
    But once 20 know I'm around, Open Subtitles ولكن مرة واحدة -العشرين- عرفو انني في الجوار
    I don't know why, But once you're married, it's just... Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا، ولكن مرة واحدة أنك متزوج، انها مجرد ...
    But once she'd assembled her family of which there were many candidates... (Raymond crying) Open Subtitles ولكن مرة واحدة جمعت عائلتها أين كان هناك العديد من المرشحين...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus