But, that doesn't mean we should let our guard down. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني بأن تترك حراسنا في الأسفل |
But that doesn't mean that the others won't mount a disorganized one. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أن البقية لن يقدموا دفاعاً غير منظماً |
But that doesn't mean he knows about the kids' involvement. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه يعرف عن تورط الأطفال |
Yeah, But it doesn't mean it has to be a rush job. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا لا يعني أنه لا بد من وظيفة الذروة. |
but this does not mean that we have no ideals and convictions. | UN | ولكن هذا لا يعني أننا لا نملك مُثُلا عليا واقتناعات راسخة. |
but that don't mean you don't have to be a warrior. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنكِ لا يمكن أن تكوني مُحاربة. |
But that doesn't mean you have to fight this alone. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني ان لديك لمحاربة هذا وحده. |
Yeah, But that doesn't mean you can't talk to her. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا لا يعني بأنه لا يمكنكِ محادثتها |
I know my dad's detective thinks that Mary's hiding out somewhere in this neighborhood But that doesn't mean you get to terrorize the residents. | Open Subtitles | أنا أعلم أن مخبر أبي يعتقد أن ماري تختبئ في مكان ما في هذا الحي ولكن هذا لا يعني أن تروعي السكان |
But that doesn't mean there's a man or woman here that believes you bowled that perfect game. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني هناك رجل أو امرأة هنا تؤمن لك رمى تلك المباراة مثالية. |
'Obviously, what we believe is affected by our upbringing,'But that doesn't mean we can't change our minds. | Open Subtitles | بالطبع، كثير مما نصدق به يتأثّر بتربيتنا. ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع تغيير مواقفنا. |
That's true, But that doesn't mean what I do isn't respectable. | Open Subtitles | وهذا صحيح ولكن هذا لا يعني أن مهنتي غير محترمة |
Yeah, But that doesn't mean you and I can't go out, too. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا لا يعني أنت وأنا لا نستطيع الخروج أيضا. |
I really am, But that doesn't mean that you can just show up and act like nothing has happened. | Open Subtitles | أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث |
But that doesn't mean he doesn't have the right to know. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني انه ليس لديه الحق بأن يعلم |
But that doesn't mean that he can't take care of her. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكنه أن يعتني بها |
He could know something, and he's protecting his dad, But it doesn't mean he's helping him with money. | Open Subtitles | يمكن أنه يعرف شيئا، وأنه يحمي والده، ولكن هذا لا يعني انه يساعده في نقل الأموال. |
But it doesn't mean I can't stay behind and help. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أني سأقف في الخلف وأساعد |
but this does not mean dialogue just for the sake of dialogue. | UN | ولكن هذا لا يعني إجراء الحوار لمجرد الحوار. |
That's fine, because I'm the first person to admit she wasn't perfect, but that don't mean that you gotta go and screw up your own life. | Open Subtitles | هذا شيء طيب، لأنني أول شخص أن نعترف أنها لم تكن مثالية، ولكن هذا لا يعني أنك يجب ان اذهب والمسمار حياتك الخاصة. |
but that does not mean they can take the furniture with them when they leave. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنهم يستطيعون أن يأخذوه معهم عندما يغادرون |
15. Admittedly, there were not enough closed prison establishments, but that did not mean overcrowding was endemic. | UN | ٥١- صحيح أن عدد السجون غير كاف، ولكن هذا لا يعني أن اكتظاظها ظاهرة متوطنة. |
Okay, I get what happened with her sister was awful, but doesn't mean she gets a free pass. | Open Subtitles | حسنٌ، أعرف أن ما حصل لأختها أمر مريع ولكن هذا لا يعني أنه تحظى بالاهتمام الوافر |
I said you looked cute in it,but that didn't mean you could keep i fun fact about samantha newly | Open Subtitles | لقد قلت لك انك تبدين جميلة فيها ولكن هذا لا يعني انه يمكنك ان تحتفظي بها |
But this doesn't mean the band's back together. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني التئام الفرقة بصورة دائمة. |
Israel may have become, more than ever, a key strategic partner for some Arab regimes, or a de facto ally against Iran (as it is for Saudi Arabia). But this does not imply that Israel’s neighbors have resigned themselves, in emotional terms, to its continued existence in their midst. | News-Commentary | بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نستخلص الاستنتاجات الخاطئة من هذا. فربما أصبحت إسرائيل، أكثر من أي وقت مضى، شريكاً استراتيجياً رئيسياً لبعض الأنظمة العربية، أو حليفاً فرضه الأمر الواقع ضد إيران (كما هي الحال بالنسبة للملكة العربية السعودية). ولكن هذا لا يعني أن جيران إسرائيل استسلموا من الناحية العاطفية لاستمرار وجودها بينهم. |
Of course, we recognize that we do not always share the same priorities, but it does not follow that we have to resort to rigidity and irrelevance. | UN | ونعترف بالطبع بأننا لا نشترك دائماً في نفس اﻷولويات، ولكن هذا لا يعني أننا ينبغي أن نتمسك بالصرامة واﻷمور الجانبية. |
but this does not necessarily mean that the carbon sink increases. | UN | ولكن هذا لا يعني أن بالوعة الكربون تزداد. |