"ولكن واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • but one
        
    • but the one
        
    • But only one
        
    • one that
        
    but one said she loved me, so I gave her everything. Open Subtitles ولكن واحدة قالت أحبني، لذلك أنا أعطى كل شيء لها.
    but one built to take on the infamous Dakar. Open Subtitles ولكن واحدة بنيت على اتخاذ في داكار الشهير.
    but one of their wives heard about this place. Open Subtitles ولكن واحدة من زواجاتهم سمعت حول هذا المكان
    My plan was to jump out at the state line, but one of my nose plugs fell into the toilet. Open Subtitles كانت خطتي للقفز خارج في خط الدولة، ولكن واحدة من أنفي المقابس سقط في المرحاض.
    ♪ I've walked every road but the one that's right ♪ Open Subtitles ♪ لقد سارت علي كل الطرق ♪ ♪ ولكن واحدة هي الصحيحه ♪
    That's true, Eric, But only one of them killed our guy. Open Subtitles وهذا صحيح، اريك، ولكن واحدة فقط منهم قتلوا الرجل لدينا.
    but one of the strings would sound different, the one with more force pulling on it. Open Subtitles ولكن واحدة من سلاسل سوف يبدو مختلفا، واحد بمزيد من القوة سحب على ذلك.
    We knew he had recruited these squadron of Iraqi pilots but... but one of our Kurdish asset told us... that he recently hired an American to lead them, and I... believed it's Tom Craig. Open Subtitles كنا نعرف انه بعض الطيارين العراقيين استأجرت ولكن واحدة من لدينا الكردية المخبرين قال لنا انه جند أمريكية.
    but one of the big stories of this year was, as you know... Open Subtitles ولكن واحدة من القصص الكبيرة لهذا العام كانت
    Okay, so this is kind of on the D.L., but one of my moms might be looking for a little escape hatch. Open Subtitles حسنًا، هذا بيننا ولكن واحدة من أمّاي تبحث
    And I know tonight's been really crazy and fucked up, but one good thing has happened. Open Subtitles وأعرف أنه كان الليلة مجنون حقا ومارس الجنس حتى، ولكن واحدة جيدة لم يحدث شيء.
    It was a bold gambit, hoping to leverage Mr. Darhk, but one which had done you no good. Open Subtitles لقد كانت مناورة جريئة، أمل للاستفادة من السيد Darhk، ولكن واحدة والتي قد الانتهاء ليس جيدا.
    I know it sounds weird, but one of my homework assignments was to carry grocery bags to someone's apartment, and I forgot to do it. Open Subtitles أعلم أنه يبدو غريبا، ولكن واحدة من واجباتي المنزلية هي حمل أكياس البقالة إلى شقة شخص ما،
    The view may look peaceful, but one of the greatest calamities in the universe is about to take place and clues to the impending disaster lie in these mysterious Hubble images. Open Subtitles من الممكن أن المنظر يبدو هادئً ولكن, واحدة من أعظم المصائب في الكون على وشك أن تحدث
    but one of the active ingredients is also used to manufacture crystal meth. Open Subtitles في بعض الأحيان. ولكن واحدة من مكوناته تستخدم لتصنيع المخدرات
    Okay, I'll go five, but one is purely decorative. Open Subtitles حسناً، سأجعلهم خمسة، ولكن واحدة منهم ستكون للزينة فقط
    but one simply does not find a concert grand piano. Open Subtitles ولكن واحدة ببساطة لا تجد البيانو الكبير الحفل.
    Yeah, but one of those really pretty floral scented ones. Open Subtitles نعم، ولكن واحدة من تلك حقا تلك الرائحة الأزهار جميلة.
    No, we're not sure of anything, but one of the words on this cloth translates to "miracle." Open Subtitles لا، نحن لسنا متأكدين من أي شيء، ولكن واحدة من الكلمات على هذا القماش يترجم إلى "معجزة".
    Not the one bandied inside the halls of Congress, but the one I witnessed with my own eyes out West. Open Subtitles ليست واحدة انتشرت داخل قاعات الكونغرس، ولكن واحدة شاهدت بأم عيني في الغرب.
    The cell had three small recesses, designed to be used as toilets, But only one of them was functioning, and that was in a deplorably unhygienic state. UN وتوجد في جدار الزنزانة ثلاث فجوات صغيرة الغرض منها استخدامها كمراحيض، ولكن واحدة منها فقط صالحة للاستخدام وهي في حالة غير صحية يرثى لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus