to succeed, public support for the United Nations is crucial. | UN | ولكي تنجح الأمم المتحدة، من المهم توفير الدعم العام لها. |
In order for the Court to succeed in its efforts to provide justice, it needs the vital support and cooperation of all States. | UN | ولكي تنجح المحكمة في جهودها لإقامة العدالة، فإنها بحاجة إلى الدعم والتعاون الحيويين من جميع الدول. |
For those mechanisms to succeed, political will was necessary at the highest levels of government. | UN | ولكي تنجح تلك الآليات، من الضروري توفر الإرادة السياسية على أعلى مستويات الحكومة. |
to be successful on its path, Africa needs true partners, considerable investment and predictable funding. | UN | ولكي تنجح أفريقيا في مسيرتها فإنها تحتاج إلى شركاء حقيقيين وإلى استثمارات كبيرة وتمويل يمكن التنبؤ به. |
In order for the peacebuilding process to be successful and effective, there must be a national consensus and a political commitment on the part of the Government in question. | UN | ولكي تنجح عملية بناء السلام وتكون فعالة لا بد من وجود توافق آراء على الصعيد الوطني والتزام سياسي من الحكومة المعنية. |
For those negotiations to succeed, violations of human rights in Cyprus must cease. | UN | ولكي تنجح تلك المفاوضات، يجب أن تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان في قبرص. |
In order to succeed, the National Action Plan would have to incorporate the contributions of Kenya’s various socio-cultural groups. | UN | ولكي تنجح خطة العمل الوطنية هذه لا بد أن تدرج فيها مساهمات مختلف الجهات الاجتماعية والثقافية في كينيا. |
For it to succeed, appropriate assistance from the international community was greatly needed. | UN | ولكي تنجح هذه المهمة، توجد حاجة ماسة إلى تقديم المساعدة المناسبة من المجتمع الدولي. |
For registration to succeed: | UN | ولكي تنجح عملية التسجيل، لابد من تحقيق ما يلي: |
The Green Revolution that has been launched by the African Union needs partnerships in order to succeed. | UN | ولكي تنجح الثورة الخضراء التي أطلقها الاتحاد الأفريقي فهي بحاجة إلى شراكات. |
If the peace process is to succeed, it is essential to put an end to all acts of violence and terrorism between the parties. | UN | ولكي تنجح عملية السلام، لا بد أن يوضع حد لجميع أعمال العنف والإرهاب بين الطرفين. |
For any initiative to succeed, it will need the cooperation of the parties involved. | UN | ولكي تنجح أي مبادرة، لا بد من تعاون الأطراف المعنية. |
For it to succeed it is necessary to achieve concrete performance-based agreements relating to permanent status issues and the establishment of a timeline for their implementation. | UN | ولكي تنجح هذه العملية، لا بد من التوصل إلى اتفاقات ملموسة تستند إلى الأداء بشأن مسائل الوضع الدائم، مع تحديد جدول زمني لتنفيذها. |
For the United Nations to succeed in its mission, it is important that all Member States respect the Charter. | UN | ولكي تنجح الأمم المتحدة في مهمتها، من المهم أن تحترم جميع الدول الأعضاء الميثاق. |
For efforts to succeed, we must address the root causes. | UN | ولكي تنجح الجهود، لا بد من معالجة الأسباب الجذرية لهذه المعاناة. |
In order for the code to succeed, it must be subscribed to by a large number of countries from all regions. | UN | ولكي تنجح هذه المدونة، يجب أن يشارك فيها عدد كبير من البلدان من كل المناطق. |
In order to be successful, the Commission needs to draw on lessons from international peace efforts. | UN | ولكي تنجح في ذلك، تحتاج اللجنة إلى استقاء الدروس من جهود السلام الدولية. |
to be successful, these discussions must be truly open-minded. | UN | ولكي تنجح هذه المناقشات، فإنها يجب أن تكون متفتحة حقا. |
to be successful, political consensus-building must embrace all. | UN | ولكي تنجح فلابد لعملية بناء التوافق في اﻵراء السياسي من أن تشمل الجميع. |
For the reforms to be successful, it is also important to ensure, in practice, real zero growth in the Organization's budget, and the effective use of its financial assets by reorientating them towards priority fields of activity. | UN | ولكي تنجح الاصلاحات، يكون من المهم أيضا أن نضمن في الواقع العملي عدم حدوث أي زيادة حقيقية في ميزانية المنظمة، وأن تستخدم أصولها المالية على نحو فعال، وذلك بإعادة توجيهها صوب ميادين اﻷنشطة ذات اﻷولوية. |
37. to be successful, extension services require personal contact and adequate resources. | UN | 37- ولكي تنجح خدمات الإرشاد، لا بد من وجود اتصالات شخصية وموارد كافية. |