In order To understand the rationale behind this high-level proliferation in the Middle East, it would be worthwhile to look at the root causes of the problem from a wider perspective. | UN | ولكي نفهم سبب هذا الانتشار الشديد في الشرق الأوسط، يجدر بنا أن ننظر في الأسباب الجذرية للمشكلة من منظور أوسع. |
Yet, so far, the threat has not worked. To understand why, we can appeal to game theory, which provides economists and others a powerful framework with which to explain the dynamics of both simple and complex interactions. | News-Commentary | ولكن حتى الآن لم يُجد هذا التهديد نفعا. ولكي نفهم السبب، فبوسعنا أن نستعين بنظرية الألعاب، التي تزود خبراء الاقتصاد وغيرهم بإطار قوي يمكنهم من خلاله تفسير ديناميكيات كل من التفاعلات البسيطة والمعقدة. |
To understand how research impacts policy, it is necessary to examine how the relationship is mediated by politics, discourse, subjectivity and learning. | UN | ولكي نفهم كيف تؤثر البحوث على السياسات، لا بد من دراسة كيف تتأثر هذه العلاقة بالسياسة والخطاب السائد والنزعة الذاتية والتعلم. |
Indeed, most countries are far more heterogeneous than Burundi but have never fallen into ethnic war. To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes. | News-Commentary | في الواقع، فإن معظم الدول أقل تجانساً من بوروندي إلى حد بعيد، لكنها لم تسقط قط في منزلق الحرب العرقية. ولكي نفهم النواميس الخاصة بالقوى المحركة للنزاع في بوروندي، فلابد وأن ندرس ثلاثة أسباب جوهرية. |
In order To understand what science can do for Europe, it is important to clarify what science – that is, curiosity-driven frontier research – cannot do for Europe: deliver results that can immediately be commercialized. | News-Commentary | ولكي نفهم ماذا بوسع العمل أن يفعل من أجل أوروبا، فمن الأهمية بمكان أن نوضح ما لا يستطيع العلم ــ البحوث المتطورة التي يحركها الفضول ــ أن يقدمه لأوروبا: النتائج التي يمكن تسويقها تجارياً على الفور. |
The web of contracts, however, can also be understood as complex adaptive market systems, which encompass the state and family relations as well. To understand China’s socialist market economy, it is essential to examine systematically these different forms of contracts and their institutional structures. | News-Commentary | ولكن من الممكن أيضاً أن نفهم شبكة العقود باعتبارها أنظمة سوق متكيفة معقدة، وتشتمل أيضاً على علاقات الدولة والأسرة. ولكي نفهم اقتصاد السوق الاشتراكي في الصين، فمن الضروري أن ندرس بشكل منهجي هذه الأشكال المختلفة من العقود والهياكل المؤسسية. |
Using historical analogies to interpret the present is both tempting and dangerous, for history never truly repeats itself. Yet, To understand the difficulty of responding to the problems that Iran’s nuclear ambition and anti-Israel obsession now pose, it might be helpful to analyze the three analogies that are most commonly used. | News-Commentary | إن استخدام القياس التاريخي في تفسير الحاضر لهو أمر مغرٍ وخطير في آن، ذلك أن التاريخ لا يكرر نفسه أبداً في واقع الأمر. مع ذلك، ولكي نفهم مدى صعوبة التعامل مع المشاكل القائمة الآن بسبب طموحات إيران النووية وهوسها بمعاداة إسرائيل، فقد يكون من المفيد أن نحلل احتمالات القياس الثلاث الأكثر شيوعاً. |
The ideal of a unified Europe, though not designed to explode, could well disintegrate nonetheless. To understand why, it helps to revisit the intellectual origins of the European Union. | News-Commentary | لندن ــ إن بعض الأفكار الجميلة أشبه بلعبة بريئة تحتوي على قنبلة موقوتة. والواقع أن فكرة أوروبا الموحدة قد تتفكك وتتحطم رغم أنها لم تكن مصممة لتنفجر. ولكي نفهم السبب، فمن المفيد أن نعود إلى الأصول الفكرية التي قام عليها مشروع الاتحاد الأوروبي. |
Fixing the financial sector was necessary for economic recovery, but far from sufficient. To understand what needs to be done, we have To understand the economy’s problems before the crisis hit. | News-Commentary | كان إصلاح القطاع المالي أمراً ضرورياً لاستعادة الاقتصاد لعافيته، ولكنه ليس كافياً على الإطلاق. ولكي نفهم ماذا يتعين علينا أن نفعل، فلابد وأن نفهم أولاً المشاكل التي عانى منها الاقتصاد قبل اندلاع الأزمة. |
To understand how badly the world needs this capacity, one need look no further than the ongoing Ebola pandemic, which has ravaged West African societies, claiming thousands of lives and upending many more. A rapid and determined response could have done much to contain the virus. | News-Commentary | ولكي نفهم مدى شدة احتياج العالم إلى هذه القدرة، فلن نضطر إلى النظر أبعد من وباء الإيبولا الحالي، الذي دمر المجتمعات في غرب أفريقيا، وحصد أرواح الآلاف من البشر، وقلب الكثير غيرها رأساً على عقب. وكانت الاستجابة السريعة والحازمة لتفعل الكثير لاحتواء الفيروس. ولكن الاستجابة الدولية جاءت متأخرة وغير كافية. |
To understand why, it is important to know what else was going on inside Iraq in 2007, when President George W. Bush ordered the “surge” of 20,000 additional troops and General David H. Petraeus shifted US forces to a more aggressive strategy. For, although the surge was important, two other factors played a critical role in bringing Iraq back from the brink. | News-Commentary | ولكي نفهم السبب وراء ذلك فمن الأهمية بمكان أن نفهم أولاً ماذا كان يجري داخل العراق في عام 2007، حين أمر الرئيس جورج دبليو بوش بإرسال قوة إضافية قوامها عشرين ألف جندي إلى العراق، وبعد أن عَمِد الجنرال ديفيد بترايوس إلى توجيه قوات الولايات المتحدة نحو استراتيجية أكثر عدوانية. ورغم أهمية تعزيز القوات آنذاك إلا أن عاملين آخرين لعبا دوراً حاسماً في إنقاذ العراق من الانزلاق إلى الهاوية. |
To understand the advantage of maintaining a flexible exchange rate, one need look no further than the recent growth trajectories of the advanced economies. After the 2008 economic crisis, the United States and the United Kingdom were able to employ unconventional monetary policies to escape recession. | News-Commentary | ولكي نفهم ميزة الحفاظ على سعر صرف مرن، فما علينا إلا أن ننظر إلى مسارات النمو الأخيرة في الاقتصادات المتقدمة. بعد الأزمة الاقتصادية في عام 2008، تمكنت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة من توظيف سياسات نقدية غير تقليدية للهروب من الركود. وتبنت اليابان سياسات مماثلة في أواخر عام 2012 هرباً من عقدين من الركود. |
To understand electronic money's potential significance, consider the invention of coins, the first form of true money, in Lydia (now Turkey) in the seventh century BC and, independently, in China. This was an important advance, and thus one that spread quickly. | News-Commentary | ولكي نفهم الدلالات المحتملة للنقود الإلكترونية فلنتذكر اختراع العملة المعدنية، أو الشكل الأول للنقود الحقيقية، في مملكة ليديا القديمة (تركيا حالياً) التي ازدهرت في القرن السابع قبل الميلاد، وفي الصين، على نحو مستقل. لقد كان تطوراً في غاية الأهمية، وعلى هذا فقد انتشر بسرعة. |
To understand what is happening, consider Evergreen Solar, the third-largest maker of solar panels in the US, which announced in January that it would close its main American factory, lay off its 800 workers there within two months, and shift production to China. Evergreen’s management cited the much higher government support available in China as its reason for the move. | News-Commentary | ولكي نفهم ما يحدث من حولنا فلنتأمل حالة شركة إفرجرين سولار، ثالث أكبر صانع للألواح الشمسية في الولايات المتحدة، والتي أعلنت في شهر يناير/كانون الثاني أنها سوف تغلق مصنعها الرئيسي في أميركا، وتسرح 800 عامل هناك في غضون شهرين، وأنها سوف تنقل إنتاجها إلى الصين. ولقد استشهدت إدارة إفرجرين بالدعم الحكومي الأعلى المتاح في الصين باعتباره السبب وراء هذه الخطوة. |
TORONTO – This week marks Canada’s first change of government in nearly a decade, following the unexpectedly large victory of Prime Minister Justin Trudeau’s Liberal Party in mid-October’s general election. To understand what the change will mean for Canada’s relations with the world requires taking stock of the country’s international posture under Trudeau’s Conservative predecessor, Stephen Harper. | News-Commentary | تورنتو ــ يصادف هذا اليوم أول تغيير للحكومة الكندية منذ ما يقرب من عشر سنوات، في أعقاب الفوز الكبير غير المتوقع الذي حققه الحزب الليبرالي بقيادة رئيس الوزراء جستن ترودو في الانتخابات العامة التي جرت في منتصف أكتوبر/تشرين الأول. ولكي نفهم ماذا يعني هذا التغيير بالنسبة للعلاقات الكندية مع العالم فإن الأمر يتطلب أولاً تأمل الموقف الدولي للبلاد في عهد ستيفن هاربر، سلف ترودو من التيار المحافظ. |