"وللأسر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and families
        
    • families have
        
    • as well as families
        
    • families may
        
    • to families
        
    • for families
        
    • families and
        
    • to the families
        
    Lump-sum compensation for persons who have become disabled and families which have lost their breadwinner; UN تعويضات بمبالغ مقطوعة لمن أصبحوا معوقين وللأسر التي فقدت عائلها؛
    Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الإعانات والخدمات للأسر الوحيدة الوالد وللأسر التي يعيش فيها الأطفال مع أجدادهم أيضاً.
    The economic situation of women and families with children is closely connected to the extent to which the mothers are integrated into the working world. UN فالوضع الاقتصادي للمرأة وللأسر التي لها أطفال يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمدى اندماج الأمهات في عالم العمل.
    families have a basic right to be reunited: this is a matter of respect for human dignity. UN وللأسر حق أساسي في جمع الشمل: فهذه مسألة من مسائل احترام كرامة الإنسان.
    It plays a key role in increasing vulnerability and threatening the security of the housing situations of individuals and families. UN فالفقر يلعب دوراً أساسياً في تنامي هشاشة الأوضاع السكنية وتهديد أمنها بالنسبة للأفراد وللأسر.
    The Government has also paid compensation to business owners and families and opened treatment centres for those suffering from shock. UN وقامت الحكومة أيضا بدفع تعويضات لأصحاب الأعمال التجارية وللأسر وبفتح مراكز لمعالجة الذين يعانون من الصدمة.
    Our condolences go, too, to the other Governments and families that also lost loved ones in the attack. UN ونقدم تعازينا أيضا، للحكومات الأخرى وللأسر التي فقدت كذلك أرواح من تحبهم في الهجوم.
    The Child Welfare League of America is a powerful coalition of hundreds of private and public agencies serving vulnerable children and families since 1920. UN الرابطة الأمريكية لرفاه الأطفال هي ائتلاف قوي يضم مئات من الوكالات الخاصة والعامة التي تقدم الخدمات للأطفال الضعفاء وللأسر الضعيفة منذ عام 1920.
    47. The Committee notes with regret the absence of a sufficient number of after-school care services and activity programmes available to parents and families. UN 47- تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم وجود عدد كافٍ من خدمات الرعاية بعد المدرسة وبرامج الأنشطة المتاحة للوالدين وللأسر.
    Information dissemination campaigns, enforcement of local ordinance against trafficking in persons, and livelihood assistance for victims and families affected by trafficking continue to be done. UN وتستمر حملات نشر المعلومات، وإنفاذ الأوامر المحلية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وتقديم المساعدة المعيشية للضحايا وللأسر المتضررة من عمليات الاتجار.
    21. An economic plan, put in operation at the beginning of 2000, provides help to Pitcairn's pensioners and families with children. UN 21 - وفي بداية عام 2000، بـدأ تنفيذ خطة اقتصادية جديدة توفر المساعدة للمتقاعدين من أبناء بيتكيرن وللأسر التي لديها أطفال.
    The importance attached by the authorities to migrant women and families falls within the context of State policy for the advancement of women and the protection of the family. UN وتندرج الأهمية التي توليها السلطات العامة للمرأة وللأسر المهاجرة في إطار سياسة الدولة في مجال النهوض بشؤون المرأة والأسرة.
    On behalf of the people and the Government of the Marshall Islands, I wish to express our condolences and sympathies to the victims and families who have suffered severely as a result of the recent catastrophic Hurricane Katrina in the United States. UN باسم جزر مارشال حكومة وشعبا، أعرب عن تعازينا وآيات تعاطفنا للضحايا وللأسر التي عانت شديد الألم، نتيجة لإعصار كاترينا الكارثي مؤخرا في الولايات المتحدة.
    Local communities and families had an important role in awareness-raising and education, and the role of men in prevention must be further explored and strengthened. UN وأضاف أن للمجتمعات المحلية وللأسر دوراً هاماً في زيادة الوعي والتثقيف، وأن من الواجب زيادة استكشاف وتعزيز دور الرجل في منع ذلك العنف.
    B. Social services 31. The Government provides assistance to the elderly and disabled, children and young people, persons with mental illness and learning disabilities, and families in financial need. UN 31 - تقدم الحكومة مساعدة للمسنين والمعوقين وللأطفال والشباب وللأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية ومن صعوبة في التعلم، وللأسر التي تحتاج إلى مال.
    26. A new economic plan, put in operation at the beginning of 2000, provides help to Pitcairn's pensioners and families with children. UN 26 - وتوفر الخطة الاقتصادية الجديدة، التي بدأ العمل بها في بداية عام 2000، المساعدة للمتقاعدين من أبناء بيتكيرن وللأسر التي لديها أطفال.
    47. The Government provides assistance for the elderly and disabled, children and young people, persons with mental illness and learning disabilities, and families in financial need. UN 47 - وتقدم الحكومة مساعدة للمسنين والمعوقين وللأطفال والشباب وللأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية ومن صعوبات في التعلم، وللأسر التي تعاني من ضائقة مالية.
    families have low incomes and this leads them to have an imbalanced diet. UN وللأسر إيرادات منخفضة وهو ما يؤدي إلى عدم توازن نظامها الغذائي.
    Foreign families may, on the other hand, expect tolerance and understanding of the German population and respect for the maintenance of their cultural identity. UN ولﻷسر اﻷجنبية، من ناحية أخرى، أن تتوقع تسامح السكان اﻷلمان وتفهمهم واحترامهم لتمسكها بهويتها الثقافية.
    It was found that the substance posed an unacceptable risk to operators, to families who had their habitations in or near cotton fields and to aquatic ecosystems. UN وتبين أن هذه المادة كانت تشكل مخاطر غير مقبولة لمستخدميها، وللأسر التي توجد موائلها في حقول القطن أو بالقرب منها، وللنظم الإيكولوجية المائية.
    The Low-Income Tax Reduction Program, which began in the 2005 taxation year and eliminates provincial income tax for individuals with net income up to $12,000, and for families with net income up to $19,000. UN :: برنامج خفض الضريبة على الدخل المنخفض، الذي بدأ في السنة الضريبية 2005 ويلغي ضريبة الدخل على صعيد المقاطعة للأفراد الذين يبلغ دخلهم الصافي 000 12 دولار، وللأسر التي يبلغ دخلها الصافي 000 19 دولار.
    On behalf of the Government and the people of Japan, I would like to extend our deepest condolences and sympathy to the victims, the bereaved families and the peoples and the Governments of Afghanistan and India. UN وباسم حكومة وشعب اليابان، أود أن أقدم أصدق عزائنا ومواساتنا للضحايا وللأسر الثكلى ولشعبي أفغانستان والهند وحكومتيهما.
    Our heart goes out to the children who lost their parents and to the families who lost their near and dear ones. UN وفي هذا المقام، نعرب عن تعاطفنا مع الأطفال الذين فقدوا آباءهم وللأسر التي فقدت أعزاءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus