"وللتحضير" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prepare for
        
    • in preparation for
        
    • and to prepare
        
    • in preparing for
        
    • prepare for the
        
    The coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. UN وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث.
    46. The Chair led a visit to Sierra Leone from 1 to 6 June to obtain first-hand information on the progress in the implementation of the Framework and to prepare for the upcoming biannual review. UN 46 - وكان رئيس التشكيلة على رأس فريق زائرين لسيراليون في الفترة من 1 إلى 6 حزيران/يونيه طلباً لمعلومات مباشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وللتحضير للاستعراض نصف السنوي المقبل.
    By resolution 54/93, the Assembly established an open-ended preparatory committee, also open to States members of the specialized agencies, to address organizational issues and to prepare for the outcome of the special session. UN وفي القرار نفسه، أنشأت الجمعية لجنة تحضيرية مفتوحة العضوية يكون الاشتراك فيها متاحا أيضا للدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة، لتناول المسائل التنظيمية وللتحضير لنتائج الدورة الاستثنائية.
    He will facilitate consultations to lay the ground for work at the resumed seventh session and in preparation for it. UN وسيعمل على تيسير المشاورات بغية تمهيد الطريق للعمل أثناء الدورة السابعة المستأنفة وللتحضير لها.
    in preparation for the conference, Iraq was working in coordination with other Arab countries to formulate a unified Arab position that addressed regional concerns. UN وللتحضير لهذا المؤتمر، يعمل العراق بالتنسيق مع بلدان عربية أخرى لصياغة موقف عربي موحد يتصدى للشواغل الإقليمية.
    2. in preparing for the Meeting of Experts as well as for the Second Conference, the coordinator undertook a series of initiatives: UN 2- وللتحضير لاجتماع الخبراء، وكذلك للمؤتمر الثاني، اتخذ المنسق مجموعة من المبادرات على النحو التالي:
    In order to prepare for the future implementation of the Convention, the Lao Government has offered to host the first conference of States parties to the Convention on Cluster Munitions after it enters into force. UN وللتحضير لتنفيذ الاتفاقية في المستقبل، عرضت حكومة لاو استضافة المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية بعد دخولها حيز النفاذ.
    to prepare for this, the secretariat is in the initial phase of reviewing relevant material regarding sui generis systems and in relation to the other topics mentioned above. UN وللتحضير لذلك فإن الأمانة في المرحلة الأولية من استعراض المواد ذات الصلة المتعلقة بالنظم الفريدة وعلاقتها بالمواضيع الأخرى التي ذكرت أعلاه.
    In order to prepare for a substantive and productive financing for development follow-up conference in 2013, we should engage in a comprehensive assessment of the international financial and economic system and work towards a reinvigorated consensus-based United Nations framework for cooperation. UN وللتحضير لمؤتمر متابعة موضوعي ومثمر بشأن تمويل التنمية في عام 2013، ينبغي أن ننخرط في تقييم شامل للنظام المالي والاقتصادي الدولي وأن نعمل على إعادة تنشيط إطار الأمم المتحدة التعاوني القائم على توافق الآراء.
    The theme of that session was " Development with culture and identity " and to prepare for it, an international expert group meeting was convened in January 2010 in New York. UN وكان موضوع تلك الدورة هو ' ' الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية``، وللتحضير له، عُقد اجتماع لفريق الخبراء الدوليين في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2010.
    The Commission may thus wish to take this opportunity to discuss good practices in reducing prison overcrowding, in particular the provision of legal aid services to pretrial prisoners, alternatives to imprisonment and diversionary measures, and to prepare for the workshop to be held in the framework of the Twelfth Congress. UN ولعل اللجنة تود تبعا لذلك، أن تغتنم هذه الفرصة لمناقشة أفضل الممارسات الحسنة في مجال التخفيف من اكتظاظ السجون، وبخاصة تقديم خدمات المساعدة القانونية للمحتجزين رهن الحبس الاحتياطي، وبدائل السجن وتدابير إعادة التوجيه، وللتحضير لحلقة العمل المقرّر عقدها في إطار المؤتمر الثاني عشر.
    In order to prepare for discussion of the project at the second part of the resumed session, it would welcome detailed, official, written information on all aspects, including the cost and other implications of all the swing space options, before May 2005. UN وللتحضير لمناقشة المشروع في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، حبذا لو أمكن موافاته قبل شهر أيار/مايو 2005 بمعلومات تفصيلية رسمية خطية عن كافة جوانب المشروع، بما في ذلك التكاليف والآثار الأخرى المترتبة على جميع خيارات الحيز البديل.
    to prepare for the workshop, FAO initiated a study on the potential of origin-linked products to preserve and promote the UNESCO Programme on Man and the Biosphere, World Heritage sites, the FAO Globally Important Agricultural Heritage Systems and other areas of natural and cultural interests. UN وللتحضير لحلقة العمل، أجرت المنظمة دراسة حول إمكانية ربط المنتجات بالمنشأ لصون وتعزيز برنامج اليونسكو بشأن الإنسان والمحيط الحيوي، ومواقع التراث العالمي، ونظم التراث الزراعية الهامة عالمياً التابعة للمنظمة، ومجالات أخرى ذات اهتمامات طبيعية وثقافية.
    in preparation for the triennial review of the list of least developed countries to be undertaken in 2012, the Committee reviewed the criteria and indicators used to identify such countries. UN وللتحضير للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا، الذي سيجري في عام 2012، استعرضت اللجنة المعايير والمؤشرات المستخدمة لتحديد تلك البلدان.
    in preparation for the session, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation were convened in Bonn from 2 to 12 June 1998. UN وللتحضير للدورة، اجتمعت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في بون في الفترة من ٢ إلى ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    in preparation for this, the Department of Public Information created a special logo and a commemorative poster to depict the theme " Remembrance and Beyond " . UN وللتحضير لذلك، ابتكرت إدارة شؤون الإعلام شعارا خاصا وملصقا تذكاريا يصور موضوع " الذكرى وما بعدها " .
    18. in preparation for the open meeting of the comprehensive review, the Committee requested its experts to prepare substantive background papers dealing with the above elements. UN 18 - وللتحضير للاجتماع المفتوح لإجراء الاستعراض الشامل، طلبت اللجنة من خبرائها إعداد ورقات معلومات أساسية فنية تتناول العناصر الواردة أعلاه.
    33. The chairpersons decided to devote their 1995 meeting to ways of monitoring the human rights of women more effectively. in preparation for that meeting, the chairpersons invited each treaty body to consider, within the competence of its mandate, how the monitoring of the human rights of women might be enhanced. UN ٣٣ - وقرر رؤساء الهيئات التعاهدية تكريس اجتماعهم لعام ١٩٩٥ للوسائل الكفيلة برصد حقوق اﻹنسان للمرأة بفعالية أكبر، وللتحضير لهذا الاجتماع دعا الرؤساء كل هيئة من الهيئات التعاهدية الى النظر، في إطار اختصاص ولايتها، في كيفية الرصد الفعال لحقوق اﻹنسان للمرأة وتعزيزها.
    33. Following initial UNSMIL training needs assessments in November and December, UNSMIL deployed a police training expert to assist the Ministry in developing its policies and training of trainers courses and in preparing for election security. UN 33 - وعقب التقييمات المبدئية التي أجرتها البعثة للاحتياجات في مجال التدريب في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، وظّفت البعثة خبيرا في تدريب الشرطة لمساعدة الوزارة على وضع سياساتها وإعداد المناهج لدورات تدريب المدربين وللتحضير لحفظ الأمن أثناء الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus