He greatly valued the opportunity for dialogue and cooperation extended by the Government and had always tried to reciprocate. | UN | وأعرب عن تقديره الشديد لفرصة الحوار، وللتعاون الذي أبدته الحكومة، وذكر أنه قد سعى دائما إلى المعاملة بالمثل. |
Gender mainstreaming and cooperation with UNIFEM was supported. | UN | وكان ثمة تأييد لعملية إدماج موضوع نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وللتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
The measures taken showed Djibouti's willingness to give new impetus to human rights and to cooperate with human rights mechanisms. | UN | وقالت إن التدابير المتخذة أظهرت استعداد جيبوتي لإعطاء زخم جديد لحقوق الإنسان وللتعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
Japan is prepared to present not only its successes but also its failures, and to cooperate with others so that its mistakes will not be repeated. | UN | واليابــان على استعــداد ليس لعــرض جوانب نجاحها فحسب، وإنما جوانب فشلها أيضا، وللتعاون مع اﻵخرين كي لا تتكرر أخطاؤها. |
What steps have been taken to exchange information and cooperate in the areas indicated in this subparagraph? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات وللتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
4. Tajikistan is prepared to support the above initiative and to collaborate in the sphere of development of international information safety. | UN | 4 - وطاجيكستان مستعدة لدعم المبادرة المذكورة أعلاه وللتعاون في مجال تطوير سلامة المعلومات على الصعيد الدولي. |
UNIDO helps set up mechanisms for consultations between institutions and the Government, and for cooperation between industry and research, scientific and educational institutions. | UN | كما تساعد اليونيدو في إنشاء آليات للتشاور بين المؤسسات والحكومات، وللتعاون بين الصناعة ومؤسسات البحوث والعلوم والتعليم. |
The meeting represents an important forum for coordination of public policies and cooperation for the promotion of human rights in the region. | UN | ويشكل الاجتماع محفلاً مهماً لتنسيق السياسات العامة وللتعاون من أجل تعزيز حقوق الإنسان في المنطقة. |
Dialogue based on mutual respect represents a key instrument for the improvement of relations and cooperation among peoples and countries. | UN | ويشكل الحوار المستند إلى الاحترام المتبادل أداة رئيسية لتحسين العلاقات وللتعاون بين الشعوب والبلدان. |
This can be achieved by constructing a new architecture for peace, arms control and cooperation in the region. | UN | ولا يمكن وقف ذلك التصعيد إلا من خلال وضع نظام جديد للسلم وللحد من التسلح وللتعاون في المنطقة. |
Please describe the mechanism Belize for exchanging operational information and cooperation with other countries on administrative and judicial matters. | UN | يرجى وصف الآلية التي تلجأ إليها بليز لتبادل المعلومات العملية وللتعاون مع بلدان أخرى بشأن المسائل الإدارية والقضائية. |
The Republic of Korea stood ready to share its strategies and experience and to cooperate with other countries in their anti-corruption efforts. | UN | وتُعرب جمهورية كوريا عن استعدادها لتبادل استراتيجياتها وخبراتها وللتعاون مع البلدان الأخرى في جهودها لمكافحة الفساد. |
We are willing to provide assistance and to cooperate in the fields of agriculture, health, the environment and good governance. | UN | ونحن على استعداد لتقديم المساعدة وللتعاون في مجالات الزراعة والصحة والبيئة والحكم الرشيد. |
The efforts of the Government of Iraq to investigate the over 16,000 outstanding cases of disappearance and to cooperate with the Working Group are totally inadequate. | UN | والجهود التي تبذلها حكومة العراق للتحقيق في حالات الاختفاء المعلقة التي يتجاوز عددها 000 16 حالة وللتعاون معه تعتبر غير كافية على الإطلاق. |
What steps have been taken to exchange information and cooperate in the areas indicated in this sub-paragraph? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات وللتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Israel was ready to do its share and cooperate with other countries in that regard. | UN | ثم أعرب عن استعداد إسرائيل للقيام بدورها وللتعاون مع البلدان اﻷخرى في هذا الصدد. |
Agreement was reached on strengthening cooperation on border security by combating illegal migration, creating a subcommittee on cross-border movements of persons, and to collaborate on the return of Burundian and Rwandan refugees and returnees to their countries of origin. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن تعزيز التعاون في حماية الحدود عن طريق مكافحة الهجرة غير المشروعة، وإنشاء لجنة فرعية تعنى بتنقل الأشخاص عبر الحدود، وللتعاون في إعادة اللاجئين والعائدين البورونديين والروانديين إلى بلدانهم الأصلية. |
Requisitioners are responsible for the development of procurement plans, and for cooperation with the United Nations Procurement Division or Chief Procurement Office in making these plans available in a timely manner. | UN | وعلى الجهات التي تطلب الخدمات مسؤولية وضع خطط للمشتريات، وللتعاون مع شعبة المشتريات بالأمم المتحدة، أو كبير موظفي المشتريات في إتاحة هذه الخطط في الوقت المناسب. |
South-South cooperation and economic and technical cooperation among developing countries were of vital importance; his country looked forward with interest to the South-South summit to be held in Cuba in April 2000. | UN | وللتعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية أهمية حيوية ومن ثم تتبين أهمية مؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي سيعقد في كوبا في ربيع عام ٢٠٠٠. |
South - South cooperation has an important role to play in sharing costs and experiences. | UN | وللتعاون بين بلدان الجنوب دور هام في تقاسم التكاليف والخبرات. |
India, for example, accorded the highest priority to good relations and trade with Bhutan and Nepal and to cooperation on transit issues. | UN | فقد منحت الهند، مثلا، الأولوية العليا للعلاقات الجيدة والتجارة مع كل من بوتان ونيبال وللتعاون بشأن مسائل المرور العابر. |
Initiatives of the United Nations system to adopt new modalities and collaboration for action as promoted by the ministerial declaration | UN | مبادرات منظومة الأمم المتحدة لاعتماد طرائق جديدة، وللتعاون من أجل العمل على النحو الذي يدعو إليه الإعلان الوزاري |
International cooperation is critical for the success of supply reduction efforts. | UN | وللتعاون الدولي دور حاسم اﻷهمية في نجاح جهود خفض العرض. |
International cooperation had an important role to play in that connection. | UN | وللتعاون الدولي دور هام ينبغي القيام به في هذا الصدد. |
Thailand was ready to share its experiences and collaborate with countries interested in jointly promoting similar initiatives for the advancement of women. | UN | وإن تايلند على استعداد لتشاطر خبرتها وللتعاون مع البلدان التي تهتم بالتعزيز المشترك لمبادرات مماثلة بغية النهوض بالمرأة. |
Speakers expressed appreciation for the tools developed by UNODC and the cooperation between their Governments and UNODC. | UN | وأعرب متكلمون عن تقديرهم للأدوات التي استحدثها المكتب المذكور، وللتعاون القائم بين حكوماتهم والمكتب. |