"وللدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the State
        
    • the State has
        
    • for the State
        
    • the inspected State
        
    • State may
        
    • a state has
        
    • to the State
        
    • the State to
        
    Savings are integral to growth and result in the growth of revenue for domestic enterprises and the State. UN فالمدخرات جزء لا يتجزأ من النمو وتؤدي إلى نمو العائدات للمشاريع المحلية وللدولة.
    Ultimately, defamation of religion measures empower majorities against dissenters and the State against individuals. UN وفي النهاية، فإن تدابير مكافحة تشويه صورة الأديان تمنح سلطة للأغلبية على حساب المعارضين وللدولة على حساب الأفراد.
    the State has a crucial role to play, and is obliged under human rights law, to sensitize the population about the benefits of good sanitation and hygiene. UN وللدولة دور حاسم تقوم به، وهي ملزمة بموجب قانون حقوق الإنسان بتحسيس السكان بفوائد الصرف الصحي والنظافة الصحية الجيدة.
    the State has also an important role to play in this respect. UN وللدولة أيضا دور مهم تنهض به في هذا الصدد.
    It is in principle a matter for the State to decide who it will admit to its territory. UN وللدولة من حيث المبدأ أن تقرر من تقبل دخولهم إلى إقليمها.
    the inspected State Party shall have the right, at any phase of the inspection, to forbid any measure planned or to halt any measure taken by the inspection team if that measure does not conform with these rules and requirements. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق، في أي مرحلة من التفتيش، في حظر أي تدبير مخطط له أو وقف أي تدبير اتخذه فريق التفتيش إذا لم يتفق ذلك التدبير هذه القواعد والمتطلبات.
    (ii) The substance of Latvian citizenship is the total complex of the mutually interrelated rights and obligations of both a citizen and the State. UN `٢` ان جوهر الجنسية اللاتفية هو مجموع الحقوق والواجبات المترابطة للمواطن وللدولة.
    The Golan Residents Committee issued a statement hailing the vote as a great event for the Knesset and the State. UN وأصدرت لجنة سكان الجولان بيانا تحيي فيه التصويت بصفته حدثا هاما للكنيست وللدولة.
    154. In the first place, under the Constitution, the protection of the individual and respect for his dignity represent the ultimate aim of society and the State. UN ٤٥١- وبداية فإن حماية الفرد واحترام كرامته تمثل بموجب الدستور الهدف اﻷسمى للمجتمع وللدولة.
    It recalls that information on the demographic composition makes it possible for both the Committee and the State party to better evaluate the application of the Convention at the national level. UN وتذكّر بأن المعلومات المتعلقة بالتركيبة الديمغرافية تتيح للجنة وللدولة الطرف تقييم تطبيق الاتفاقية على الصعيد الوطني بصورة أفضل.
    It recalls that information on the demographic composition makes it possible for both the Committee and the State party to better evaluate the application of the Convention at the national level. UN وتذكّر بأن المعلومات المتعلقة بالتكوين الديمغرافي تتيح للجنة وللدولة الطرف تقييم تطبيق الاتفاقية على الصعيد الوطني بصورة أفضل.
    However, the author of a communication and the State party concerned may make public any submissions or information bearing on the proceedings unless the Committee has requested the parties to respect confidentiality. UN بيد أنه يمكن لصاحب الرسالة وللدولة الطرف إعلان أي بيانات أو معلومات تتعلق بالمداولات، إلا إذا طلبت اللجنة من الطرفين احترام السرية.
    In those cases, the State has a choice as to whether it complies with its international obligations or, in order to protect important interests, violates those obligations. UN وللدولة في هذه الحالات الخيار بين الامتثال لالتزاماتها الدولية أو، انتهاك تلك الالتزامات من أجل حماية مصالحها المهمة.
    the State has broad authority in determining admission, conditions of stay, and the removal of non-nationals. UN وللدولة سلطة واسعة فيما يخص تحديد القبول، وشروط الإقامة، وإبعاد غير المواطنين.
    the State has a role in ensuring that educational curricula reflect the culture of both minorities and majorities. UN وللدولة دور تؤديه في ضمان أن تتجلى في المناهج التعليمية ثقافة الأقليات والأغلبيات على السواء.
    It is in principle a matter for the State to decide who it will admit to its territory. UN وللدولة من حيث المبدأ أن تقرر من تقبل دخولهم الى اقليمها.
    It is in principle a matter for the State to decide who it will admit to its territory. UN وللدولة من حيث المبدأ أن تقرر من تقبل دخولهم الى اقليمها.
    It is in principle a matter for the State to decide who it will admit to its territory. UN وللدولة من حيث المبدأ أن تقرر من تقبل دخولهم إلى إقليمها.
    the inspected State Party shall have the right, at any phase of the inspection, to forbid any measure planned or to halt any measure taken by the inspection team if that measure does not conform with these rules and requirements. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق، في أي مرحلة من التفتيش، في حظر أي تدبير مخطط له أو وقف أي تدبير اتخذه فريق التفتيش إذا لم يتفق ذلك التدبير هذه القواعد والمتطلبات.
    the inspected State party, if it deems that some of the activities proposed by the inspection team may affect its legitimate security interests has the right to impose different degrees of restrictions on the activities of the inspection team and propose alternative measures to demonstrate its compliance with the treaty. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش، إذا ما رأت أن بعضا من اﻷنشطة المقترحة من فريق التفتيش يمكن أن يؤثر على مصالحها اﻷمنية المشروعة، الحق في أن تفرض قيودا بدرجات مختلفة على أنشطة فريق التفتيش وأن تقترح تدابير بديلة ﻹثبات امتثالها للمعاهدة.
    According to paragraph 2, the successor State may in turn withdraw its nationality from persons who retain the nationality of the predecessor State. UN وللدولة الخلف بدورها، بمقتضى الفقرة ٢، أن تسحب جنسيتها من كل من احتفظ بجنسية الدولة السلف.
    (2) a state has the right to exercise diplomatic protection on behalf of a national. UN (2) وللدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها.
    The Rapporteur indicated his appreciation to the representatives for meeting with him and to the State party for the information provided, which he will present to the Committee during the discussion on follow-up. UN وعبّر المقرر الخاص عن امتنانه لممثلي الدولة الطرف على اللقاء وللدولة على المعلومات المقدمة والتي سيقدمها إلى اللجنة أثناء المناقشة المتعلقة بالمتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus