"وللمجموعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • groups
        
    • for
        
    As figure AA shows, the total intake was higher in 2006 compared to 2002 for both genders as well as for ethnic groups. UN وكما يبين الشكل ألف ألف، ارتفع مجموع المقبولين في عام 2006 بالمقارنة مع عام 2002 لكلا الجنسين وللمجموعات العرقية.
    In compensation, OIOS added a further series of interviews with Member State delegations from Africa, regional groups and partners. UN وللتعويض عن ذلك، أضاف المكتب مجموعة أخرى من المقابلات مع وفود دول أعضاء من أفريقيا، وللمجموعات الإقليمية، والشركاء.
    Member groups of IARF that also have consultative status with the Council include Rissho Kosei-kai, Won Buddhism and the Unitarian Universalist Association. UN وللمجموعات اﻷعضاء في الرابطة مركز استشاري أيضا لدى المجلس بما في ذلك ريشو كوساي كاي، وون البوذية، ورابطة الكونيين الموحدين.
    The ethnic groups have different cultures and traditions that have considerable impact on gender relations. UN وللمجموعات الإثنية ثقافات وتقاليد مختلفة، لها تأثير كبير على العلاقات بين الجنسين.
    Create knowledge hubs for specific communities of practice, regional groups, specialized thematic areas etc. UN إنشاء مراكز معرفية لفئات محددة من الممارسين، وللمجموعات الإقليمية، ومجالات التخصص المواضيعي، وما إلى ذلك.
    We are working to achieve the goal of making our intervention measures available to major high-risk groups and mobile populations by 2010. UN ونعمل على بلوغ الهدف المتمثل في جعل تدابير العلاج متاحة للمجموعات الرئيسية المعرضة للخطر وللمجموعات السكانية المتنقلة بحلول عام 2010.
    The goal of the State Pay Policy is a just pay for all wage earners and wage-earner groups of the State. UN وهدف سياسة الدولة للأجور هو الأجر العادل لجميع العاملين بأجر وللمجموعات العاملة بأجر لدى الدولة.
    Special attention is being paid to the food chain as well as to vulnerable groups of the population, such as children. UN ويولى اهتمام خاص لسلسلة الغذاء، وللمجموعات الضعيفة من السكان مثل الأطفال.
    Women's groups have an important role to play in encouraging sustained commitments to gender equality in these transitional periods. UN وللمجموعات النسائية دور هام تقوم به لتشجيع الالتزامات المستمرة بتحقيق المساواة بين الجنسين في هذه المراحل الانتقالية.
    (i) Measures taken to provide shelter to the homeless poor and vulnerable groups; UN ' ١ ' التدابير المتخذة لتوفير المأوى للفقراء الذين لا مأوى لهم وللمجموعات الضعيفة؛
    There remains a strong case for humanitarian assistance to low-income groups and other vulnerable groups, in addition to the considerable needs for assistance to emergency cases and residents in confrontation villages in the south. UN وتبقى هنالك حاجة قوية الى المساعدة اﻹنسانية للفئات منخفضة الدخل وللمجموعات المستضعفة اﻷخرى، بالاضافة الى الاحتياجات الكبيرة الى المساعدة في حالات الطوارئ وللمقيمين في قرى المواجهة في الجنوب.
    The Bureau requested that the Chair's drafts be made available to members of the Commission and to the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-fourth session of the Commission. UN وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    The Bureau requested that the Chair's drafts be made available to members of the Commission and to the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-fifth session. UN وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    The Bureau further requested that the Chairperson's drafts be made available to members of the Commission and the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-first session of the Commission. UN وطلب المكتب كذلك أن تتاح مشاريع الرئيس لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من استئناف الدورة الحادية والأربعين للجنة.
    The Bureau requested that the Chairperson's drafts be made available to members of the Commission and to the regional groups at least three weeks prior to the resumption of the forty-first session of the Commission. UN وطلب المكتب أن تتاح مشاريع الرئيس لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل استئناف الدورة الحادية والأربعين للجنة بثلاثة أسابيع على الأقل.
    Following the same modality, training workshops have been held since 2001 for folklore groups from different parts of the country and indigenous groups, in order to further and maintain their cultural identity. UN وعلى غرار الطريقة، عقدت حلقات عمل تدريبية منذ عام 2001 لفرق فولكلور من مختلف أنحاء البلد وللمجموعات الأصلية، من أجل تطوير هويتها الثقافية والحفاظ عليها.
    In this regard, the Division for the Advancement of Women will provide advisory services to national machineries and women's groups working on peace initiatives. F. Women and the economy UN وفي هذا الصدد، ستوفر شعبة النهوض بالمرأة الخدمات الاستشارية للآليات الوطنية وللمجموعات النسائية العاملة في مجال المبادرات السلمية.
    (v) Guided tours of the Library and League of Nations Museum for visiting governmental officials, information science professionals and student groups. UN ' ٥` تنظيم جولات مصحوبة بمرشدين لزائري المكتبة ومتحف عصبة اﻷمم من المسؤولين الحكوميين والاختصاصيين في علم المعلومات وللمجموعات الطلابية.
    (v) Guided tours of the Library and League of Nations Museum for visiting governmental officials, information science professionals and student groups. UN ' ٥` تنظيم جولات مصحوبة بمرشدين لزائري المكتبة ومتحف عصبة اﻷمم من المسؤولين الحكوميين والاختصاصيين في علم المعلومات وللمجموعات الطلابية.
    These officers have performed vital support work for the Office of the Executive Director and for the three geographical clusters. UN ويقوم هؤلاء الموظفون بأداء أعمال الدعم الحيوية لمكتب المدير التنفيذي وللمجموعات الجغرافية الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus