"وللمرأة نفس" - Traduction Arabe en Anglais

    • women have the same
        
    women have the same right as men to vote and to be elected to every public office. UN وللمرأة نفس الحق الذي يتمتع به الرجل في التصويت والترشيح ﻷي منصب عام.
    In the Republic of Armenia, the literacy rate is 98 per cent and women have the same rights as men to education. UN ٣٣ - ونسبة الملمين بالقراءة والكتابة في جمهورية أرمينيا ٩٨ في المائة، وللمرأة نفس الحقوق التي للرجل في مجال التعليم.
    women have the same rights as men to access lower cost care by enrolling in PHOs. UN وللمرأة نفس حقوق الرجل من حيث الحصول على رعاية منخفضة الكلفة من خلال القيد لدى مؤسسات الصحة الأولية.
    women have the same right as their male counterparts with respect to filling diplomatic posts once vacancies exist. UN وللمرأة نفس حق نظيرها الذكر فيما يتعلق بشغل المنصب الدبلوماسي حالما وجدت شواغر.
    women have the same rights as men in connection with guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. UN وللمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال والقوامة عليهم وتبنّيهم.
    women have the same political and public status as men. UN وللمرأة نفس ما للرجل من مركزٍ في الحياة العامة والسياسية.
    women have the same rights as men in deciding their children's nationality. UN وللمرأة نفس حق الرجل في تقرير جنسية أطفالهما.
    women have the same rights of gaining all working benefits such as pedagogy fees, overtime payment, and health care disbursement. UN وللمرأة نفس الحق في الحصول على جميع مزايا العمل، مثل رسوم دراسة علم التربية وأجور الوقت الإضافي ونفقات الرعاية الصحية.
    women have the same right as men to receive vocational training and retraining as well as advanced vocational training and recurrent training. UN وللمرأة نفس الحق الذي يتمتع به الرجل في الحصول على التدريب المهني وإعادة التدريب وفي التدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر.
    473. women have the same right as men to choose their place of residence. UN 473- وللمرأة نفس ما للرجل من الحق في اختيار مكان إقامتها.
    In accordance with articles 16 and 20 of the Civil Code, women have the same legal and dispositive capacity as men, and the restrictions established by Belarus' legislation are not related to the sex of citizens. UN ووفقا للمادتين 16 و20 من القانون المدني فإن للرجل وللمرأة نفس الأهلية القانونية والمالية، والقيود التي يفرضها القانون الوطني ليست قائمة على أساس الجنس.
    424. women have the same rights as men with respect to the guardianship and custody of children according to the Guardianship and Custody of Infants Act, Ch. 132. UN 424 - وللمرأة نفس الحقوق التي للرجل فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال وحضانتهم وفقا لقانون الوصاية على الرضع وحمايتهم، الفصل 132.
    214. women have the same rights as men with respect to the guardianship and custody of children according to the Guardianship and Custody of Infants Act, Chapter 132. UN 214 - وللمرأة نفس الحقوق التي للرجل فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال وحضانتهم وفقا لقانون الوصاية على الرضع وحمايتهم، الفصل 132.
    women have the same rights in practice as men to be deployed to combat and other operational units, but legislative change is still required before New Zealand's reservation to the Convention on women in combat can be lifted. UN 348 - وللمرأة نفس الحقوق العملية مثل الرجل في أن يتم توزيعها على الوحدات القتالية وغيرها من وحدات العمليات ولكن التغييرات التشريعية ما زالت مطلوبة قبل أن يمكن لنيوزيلندا سحب تحفظها على الاتفاقية بشأن دور المرأة في ميدان القتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus