to meet this commitment, it heavily subsidizes various healthcare services. | UN | وللوفاء بهذا الالتزام، تزود الحكومة مختلف خدمات الرعاية الصحية بإعانات ضخمة. |
In order to meet this requirement, it is necessary to increase significantly the number of international security officers. | UN | وللوفاء بهذا الشرط، يكون من الضروري إجراء زيادة ملموسة في عدد الموظفين الأمنيين الدوليين. |
to meet this commitment, the Government heavily subsidizes various health care services using tax revenue. | UN | وللوفاء بهذا الالتزام، تقدم الحكومة دعماً سخياً لمختلف خدمات الرعاية الصحية باستخدام الإيرادات الضريبية. |
to fulfil this objective, the IAEA, by Article III of its Statute, is authorized: | UN | وللوفاء بهذا الهدف، فإن الوكالة مخوّلة، بمقتضى المادة الثالثة من نظامها الأساسي، بما يلي: |
to fulfil this objective, the IAEA, by Article III of its Statute, is authorized: | UN | وللوفاء بهذا الهدف، فإن الوكالة مخوّلة، بمقتضى المادة الثالثة من نظامها الأساسي، بما يلي: |
46. in fulfilment of this mandate, INDI began an intensive reorganization effort in August 2009 with a view to making indigenous issues a higher priority within the structure of the State, in accordance with the needs of indigenous peoples. | UN | 46 - وللوفاء بهذا الواجب، بدأ المعهد منذ شهر آب/أغسطس 2009 عملية إعادة تنظيم ضخمة بهدف إعطاء الأولوية لموضوع الشعوب الأصلية في الهيكل الحكومي، وذلك وفقا لاحتياجات الشعوب الأصلية. |
to fulfil that high-level commitment, further guidance for the resolution of specific problems, at both the international and the national level, was needed. | UN | وللوفاء بهذا الالتزام العالي المستوى ثمة حاجة إلى مزيد من الإرشاد لحل مشاكل محددة على الصعيدين الدولي والوطني. |
to meet this commitment, the HKSAR Government heavily subsidises various health care services and constantly reviews and upgrades them. | UN | وللوفاء بهذا الالتزام، تدعم الحكومة بسخاء مختلف خدمات الرعاية الصحية وتستعرضها وتقوم بتحسينها بانتظام. |
to meet this obligation, States should provide stable and predictable legal and regulatory environments which enable business enterprises to respect children's rights. | UN | وللوفاء بهذا الالتزام، يتعين على الدول تهيئة بيئات قانونية وتنظيمية مستقرة ويمكن التنبؤ بها بما يمكّن من احترام المؤسسات التجارية لحقوق الطفل. |
to meet this commitment, the Government make diversified investments in wind, hydropower and solar energies, biomass and biofuels. The priorities are: | UN | وللوفاء بهذا الالتزام، توظف الحكومة استثمارات متنوعة في مجال الطاقات الريحية والكهرومائية والشمسية، والكتلة الإحيائية والوقود الإحيائي في ضوء الأولويات التالية: |
to meet this requirement, a group of organizations may be represented by a joint committee or other body authorized to carry on consultations for the group as a whole. | UN | وللوفاء بهذا الشرط، يجوز لمجموعة من المنظمات أن تمثلها لجنة مشتركة أو أية هيئة أخرى مأذون لها بإجراء مشاروات باسم المجموعة بكاملها. |
to meet this timetable, a decision to initiate the third phase would have to be taken by September 2005. | UN | وللوفاء بهذا الموعد يتعين اتخاذ قرار الشروع في المرحلة الثالثة بحلول أيلول/سبتمبر 2005. |
A provision of Euro485,800 was approved for 2005-2006 to meet this obligation, and the continued payment of these pensions is required in 2007-2008. | UN | وللوفاء بهذا الالتزام، تمت الموافقة على رصد اعتماد قدره 800 485 يورو للفترة 2005-2006، ومن اللازم مواصلة دفع هذه المعاشات في الفترة 2007-2008. |
In order to meet this deadline, in October 2002, the Prosecutor undertook a review of all ongoing and pending investigations. | UN | وللوفاء بهذا الموعد النهائي، أجرت المدعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2002 استعراضا لجميع التحقيقات الجارية وتلك التي كانت لا تزال قيد النظر. |
to fulfil this obligation, the Special Rapporteur provides a number of recommendations. | UN | وللوفاء بهذا الواجب، تقدم المقررة الخاصة عددا من التوصيات. |
to fulfil this new role, WFP established the United Nations Humanitarian Air Service, as a common service provider, tasked to provide passenger and cargo flights to all United Nations humanitarian agencies. | UN | وللوفاء بهذا الدور الجديد، أنشأ برنامج الأغذية العالمي خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية كجهة لتوفير الخدمات المشتركة، مكلفة بتوفير رحلات جوية للمسافرين وللشحن لجميع وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال المساعدة الإنسانية. |
to fulfil this obligation, States parties must critically address cultural practices that accord men and women unequal roles, positions and opportunities in family life, labour markets, public and political life and society at large. | UN | وللوفاء بهذا الالتزام، يجب على الدول الأطراف أن تتصدى على نحو حاسم للممارسات الثقافية التي تمنح الرجل والمرأة أدوارا ومناصب وفرصا غير متساوية في الحياة الأسرية وأسواق العمل والحياة العامة والسياسية والمجتمع ككل. |
in fulfilment of this promise, the Government set up, by Decree No. 2001-275/PRES/PM of 8 June 2001, a compensation fund for the victims of political violence, endowing it with a budget of 6 billion CFA francs. | UN | وللوفاء بهذا التعهد، أنشأت الحكومة بمقتضى المرسوم رقم 2001-275/PRES/PM المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2001 صندوق تعويض ضحايا العنف السياسي وخصصت له ميزانية تبلغ قيمتها ستة مليارات فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
10. in fulfilment of this promise, on 8 June 2001 a compensation fund was set up for the victims of political violence. The fund, with a budget of 6 billion CFA francs over a period of five years, comes to the aid of individuals recognized as victims of political violence or their beneficiaries who take part in the process of national reconciliation and pardon. | UN | 10 - وللوفاء بهذا الوعد، أنشئ في 8 حزيران/يونيه 2001 صندوق لتعويض ضحايا العنف السياسي، ويقدم الصندوق الذي وضعت له ميزانية قدرها 6 بلايين من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، تغطي مدة خمس سنوات، العون إلى الأفراد الذين تم تحديدهم بوصفهم ضحايا للعنف السياسي، أو المنتفعين بحق هؤلاء الأفراد من الأشخاص المشاركين في عملية المصالحة الوطنية أو العفو. |
to fulfil that part of the mandate, it is necessary to get an overview of the status of energy statistics around the world as regards United Nations principles for official statistics. | UN | وللوفاء بهذا الجزء من الولاية، فإن من الضروري الحصول على فكرة عامة عن حالة إحصاءات الطاقة حول العالم من حيث اتفاقها مع مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالإحصاءات الرسمية. |
in order for that requirement to be met, the procedures for the gathering and compilation of this information must be in conformity with the highest internationally recognized standards for the gathering of evidence and its admissibility in courts. | UN | وللوفاء بهذا الشرط، يجب أن تكون اجراءات جمع هذه المعلومات وتجميعها متفقة مع أعلى المعايير المعترف بها دوليا لجمع اﻷدلة ومقبوليتها في المحاكم. |