"ولمزيد من التفاصيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for more details
        
    • for further details
        
    for more details on the calculation of ranges and the midpoint, see annex I. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن حساب النطاقات ونقطة الوسط، انظر المرفق الأول.
    for more details on the calculation of ranges and the midpoint, see annex I. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن حساب النطاقات ونقطة الوسط، انظر المرفق الأول.
    for more details on the calculation of ranges and the midpoint, see annex I. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن حساب النطاقات ونقطة الوسط، انظر المرفق الأول.
    for further details see paragraph 41 of the present report. UN ولمزيد من التفاصيل انظر الفقرة ١٤ من هذا التقرير.
    for further details on these morning meetings, please refer to the Conference website. UN ولمزيد من التفاصيل عن هذه الجلسات الصباحية، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي للمؤتمر.
    for further details on the calculations used to estimate job opportunities in 2015 and 2020, the reader is invited to consult the same source. UN ولمزيد من التفاصيل حول الحسابات المستخدمة لتقدير فرص العمل في 2015، 2020 يمكن الرجوع لنفس المصدر.
    for more details on overall changes in posts, see summary table III under section D in chapter III below. UN ولمزيد من التفاصيل عن التغييرات الشاملة في الوظائف أنظر الملخص بالجدول الثالث تحت الفرع دال في الفصل الثالث أدناه.
    for more details, see annex KK. UN ولمزيد من التفاصيل انظر المرفق كاف كاف.
    for more details we need help... Open Subtitles ولمزيد من التفاصيل نحتاج إلى مساعدة
    for more details on some of them, please refer to the explanation of Article 7 (c). UN ولمزيد من التفاصيل عن بعضها، يرجى الرجوع إلى التفسير الوارد في المادة 7(ج).
    for more details on the available data on disability, please refer to paragraphs 12 - 16 of the update of Part III of China's Core Document. UN ولمزيد من التفاصيل عن البيانات المتاحة عن الإعاقة، يرجى الرجوع إلى الفقرات 12-16 من تحديث الجزء الثالث من الوثيقة الأساسية للصين.
    for more details see US EPA (1997). UN ولمزيد من التفاصيل انظر (US EPA (1997)).
    for more details see US EPA (1997). UN ولمزيد من التفاصيل انظر (US EPA (1997)).
    The retirement age for women was raised in two stages from 62 to 64 years, the retirement age for men remaining unchanged at 65 years (for more details see paras. 374 ff). UN وإلى جانب ذلك، ارتفع سن التقاعد بالنسبة للمرأة بخطوتين من 62 إلى 64 سنة دون تغيير في سن التقاعد بالنسبة للرجل (65 سنة) ولمزيد من التفاصيل أنظر رقم 374 أدناه).
    This is in stark contrast to the situation in the special and military tribunals which are said to enjoy elite status. (Fourteen decrees have been passed creating such tribunals; for more details on these tribunals, please refer to the interim report to the General Assembly A/51/538, paras. 60 and following). UN ١٦- وهذا اﻷمر يتناقض تناقضاً صارخاً مع الوضع في المحاكم الخاصة العسكرية التي يقال إنها تتمتع بوضع الصفوة )صدر ٤١ مرسوماً بإنشاء هذه المحاكم، ولمزيد من التفاصيل عن هذه المحاكم يرجى الرجوع إلى التقرير المؤقت إلى الجمعية العامة )A/51/538، الفقرة ٠٦ وما بعدها(.
    for further details, see annex V. UN ولمزيد من التفاصيل انظر المرفق الخامس.
    Visit www.un.org/tours for further details on the guided tour operation. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن عملية الجولات المصحوبة بمرشدين، يرجى زيارة العنوان التالي: www.un.org/tours.
    for further details, reference can be made to the UNICEF report of September 1995 entitled " The status of children and women in Iraq " . UN ولمزيد من التفاصيل يمكن الرجوع الى تقرير صادر من قبل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسف( في أيلول/٥٩٩١ بعنوان: " The Status of Children and Women in Iraq).
    for further details, please refer to the third and fourth combined periodic report submitted to the Committee under article 44, paragraph (b), of the Convention. UN ولمزيد من التفاصيل يرجى الرجوع إلى تقرير جمهورية مصر العربية الدوري المجمع الثالث والرابع المقدم إلى اللجنة بموجب الفقرة (ب) من المادة 44 من الاتفاقية.
    for further details concerning the reply of the Government of Iraq to the allegations related to this subject and the threatened lifestyle of the inhabitants of the area, as well as to other claims, inter alia, that they are subjected to indiscriminate bombardment and an internal blockade, see document A/49/394, paras. 96-104. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن رد حكومة العراق على المزاعم المتعلقة بهذا الموضوع، وتهديد سكان المنطقة في طريقة العيش وادعاءات تعرضهم الى القصف العشوائي والحصار الداخلي وما الى ذلك من ادعاءات، تراجع الفقرات ٦٩-٠٤١ من الوثيقة A/49/394)(.
    It is a condition, however, that the conscripts work as extras, i.e. they may not be employed in an approved vacant job and they may not be used in a job demanding a special skill or in an institution which they know or in which they have been employed. (for further details see E/CN.4/1995/99: Denmark). UN غير أنه يُشترط أن يشتغل المجندون كموظفين إضافيين، أي أنه لا يجوز تعيينهم في وظيفة شاغرة معتمدة، ولا يجوز استخدامُهم في وظيفة تتطلب مهارة خاصة، ولا في مؤسسة يعرفونها أو كانوا مستخدمين فيها )ولمزيد من التفاصيل انظر: E/CN.4/1995/99: الدانمرك(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus