"ولم أستطع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and I couldn't
        
    • I could not
        
    • and couldn't
        
    • and I didn't
        
    • but I couldn't
        
    • I haven't been able
        
    • And I could
        
    • I have not been able
        
    She was gonna ruin everything, and I couldn't let that happen. Open Subtitles كانت ستدمر كل شيء ولم أستطع أن أدع ذلك يحصل
    and I couldn't answer a single one of them. Open Subtitles ولم أستطع الجواب عن أي سؤال تركتها فارغة
    But then the war started, and I couldn't keep my promise. Open Subtitles ،لكنّ الحرب بدأت بعد ذلك ولم أستطع الحفاظ على وعدي
    and I couldn't help but notice you chugged that Super Big Gulp. Open Subtitles ولم أستطع المساعدة لكني لاحظت بأنك استهلكت تلك الكمية من الماء
    I accidentally destroyed the original, and I couldn't live without it. Open Subtitles بالخطأ قمت بتدمير الأصل، ولم أستطع العيش دونها.
    When you were taken, I searched for months and I couldn't find you. Open Subtitles عندما اعتُقلتما، بحثت عنكما أشهراً ولم أستطع إيجادكما.
    There were only two in the chamber, and I couldn't exactly ask for more. Open Subtitles كانت هناك اثنتان في المخزن ولم أستطع طلب المزيد.
    We wanted to make sure her collateral was, um, secure, and I couldn't open the safe. Open Subtitles كنا نريد التأكد بأن ضماناتها ستكون مؤمنة ولم أستطع فتح الخزنة
    and I couldn't send my sister and her family to the factory if I wasn't sure. Open Subtitles ولم أستطع أرسال أختي وعائلتـُها إلى المصنع, إذا لم أكون متأكدة تماماً
    I needed her help on a project, and I couldn't sleep, so, well, I went to see her. Open Subtitles لقد إحتجت لمساعدتها في مشروع ولم أستطع النوم, لذا, ذهبت لرؤيتها
    A woman killed herself because of me and I couldn't sleep for months. Open Subtitles امرأة قتلت نفسها بسببي ولم أستطع النوم لأشهر
    and I couldn't let her go it alone, so I'm here for the ride. Open Subtitles ولم أستطع تركها بمفردها في خضّم ذلك الأمر لذا فأنا هُنا للقيادة
    He made me put a gun in my mouth, and I couldn't stop him. Open Subtitles لقد جعلني أضع مسدس في فمي. ولم أستطع أن أوقفه.
    Do you remember when I was little and I couldn't sleep, and you'd come into my room and lay with me? Open Subtitles هل تذكر عندما كنت صغيرة ولم أستطع النوم، وتأتي إلى غرفة نومي وتشجعني؟
    and I couldn't eat for a month, and I used to wake myself up crying, so I could cry myself back to sleep again. Open Subtitles ولم أستطع أن آكل لشهر، وكنتُ أوقظ نفسي من النوم باكياً، لكي أستطيع البكاء حتى النوم مرّة أخرى
    Their father left for the war, and I couldn't say no when the boys wanted to go to a science camp at the museum. Open Subtitles والدهُما رحل للحرب ، ولم أستطع الرّفض عندما أراد الولدآن الذهاب .إلىمخيمالعلومبالمتحف
    Well, I was just trying to get up to get a teaspoon of mayonnaise, and then, I tripped, and I couldn't get up. Open Subtitles كنتُ فقط أحاول القيام ،لآكل ملعقة مايونيز ثم تعثّرت ولم أستطع الوقوف
    I walked that direction. I could not find any trail. Open Subtitles لقد سِرت بهذا الاتجاه، ولم أستطع إيجاد أي طريق
    She's not hungry, but I noticed you packed some bratwurst and couldn't resist. Open Subtitles ليست جائعة ، لكنني لاحظت أنك أحضرت معك بعض النقانق ولم أستطع مقاومتها
    I finally remembered how I felt about him in our past lives and I didn't get to tell him. Open Subtitles أخيراً تذكرت شعوري نحوه في حيواتنا السابقة ولم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره
    They were good people. but I couldn't pay it back and I couldn't tell my dad. Open Subtitles ولكنني لم أستطع ردّ الدين ولم أستطع إخبار والدي
    we've been married for three weeks, and I haven't been able to do it even once. Open Subtitles نحن متزوجون منذ ثلاثة أسابيع ولم أستطع فعلها حتى مرة واحدة
    I watched her die, And I could do nothing! And I would give everything I have to trade places with you, to have a child who could be saved! Open Subtitles شاهدتها تموت ولم أستطع فعل شيئ وسأدفع كل ما أملك لأصبح مكانك
    My intestines are mostly removed because they were infected so many times, I have not been able to have intercourse because of the painful and shameful experiences. UN وقد استؤصلت معظم أحشائي خاصة بسبب الاصابة بالمرض مرات عديدة. ولم أستطع أن أمارس الجماع بسبب تجاربي المؤلمة والمخجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus