"ولم تخبرني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and you didn't tell me
        
    • and didn't tell me
        
    • never told me
        
    • and you don't tell me
        
    That means I owe you, and you didn't tell me about it because you knew I'd find out and come crawling back on my own. Open Subtitles ولم تخبرني لأنك علمت أنني سأعلم وآتي حبواً بنفسي
    and you didn't tell me I get a meal per diem. Open Subtitles ولم تخبرني بأنّني أحصل على بدل وجبة يومياً
    You watched me cut through all these hinges and you didn't tell me that they got security studs? Open Subtitles شاهدتني أقطع كل هذه المفاصل ولم تخبرني ب المسامير ؟
    If I find out you knew and didn't tell me, I'd be upset. Open Subtitles لو إكتشفت أنك تعرف ولم تخبرني فسأتضايق كثيراً
    And p.s., we've known each other six months, and you never told me you had a girlfriend. Open Subtitles و إليك هذه الملاحظة لقد عرفنا بعضنا لستة أشهر ولم تخبرني مرةً أن لديك رفيقة
    You set that thing up behind my back and you didn't tell me about it until you thought it was too late. Open Subtitles لقد قمت بترتيب ذلك الشيء من وراء ظهري ولم تخبرني عنه حتى اعتقدت بأنه فات الآوان
    You knew how he felt about me for God knows how long, and you didn't tell me that either. Open Subtitles أنت تعرف كيف كان شعوره تجاهيولاأحديعرفمنذمتى.. ولم تخبرني بهذا أيضاً ..
    I can't believe that you knew Jackie and Hyde were together and you didn't tell me. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنكما علمتما أن جاكي وهايد معا ولم تخبرني
    At Vincent's, you knew what blockers were and you didn't tell me. Open Subtitles عند "فينسنت"، كنت تعلم ما هي الحاصرات ولم تخبرني.
    Why? So you knew last night and you didn't tell me. Open Subtitles كنت تعرف الليلة الماضية ولم تخبرني.
    and you didn't tell me because you thought I'd judge you? Open Subtitles ولم تخبرني لأنكَ ظننت أنني سأحاسبكَ؟
    Clark you found your biological father, and you didn't tell me about it? Open Subtitles كلارك أنت وجدت أبيك الحقيقي ولم تخبرني
    You knew all along, and you didn't tell me? Open Subtitles علمت كل هذة الفترة ولم تخبرني ؟
    You knew and you didn't tell me. What--what were you thinking? Open Subtitles عرفت ولم تخبرني, بماذا كنت تفكر؟
    You knew about this and you didn't tell me? Open Subtitles كنت تعرف بهذا الأمر ولم تخبرني
    and you didn't tell me we had a real life superhero in the family. Open Subtitles ولم تخبرني بأن لدينا بطل خارق بالعائلة
    You knew this all this time and you didn't tell me. Open Subtitles كنت تعلم كل هذا طوال الوقت ولم تخبرني
    Our child attempted suicide and you didn't tell me? Open Subtitles طفلتنا حاولت الانتحار ولم تخبرني ؟
    I want to know why my boss has a file on my murdered father and didn't tell me. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا رئيستي لديها ملف لوالدي المقتول ولم تخبرني
    She had a job and didn't tell me, she was seeing a boy, against the rules. Open Subtitles كان لديها وظيفة ولم تخبرني عنها وكانت تواعد فتى وتخالف القوانين بذلك
    She lied to me and didn't tell me I had a son. Open Subtitles لقد كذبت علي ولم تخبرني أنني حظيت بابن
    She had a kid. Had it adopted, never told me. Open Subtitles لديها طفلة متبناة ولم تخبرني بذلك أبداً مرحبا قريس
    You have all these rules and you don't tell me what they are... until, whoops, I've broken one. Open Subtitles لديك قائمة بالقواعد ولم تخبرني بها حتى أكسر أحداها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus