The candidates did not participate in the coup and have earned their positions thanks to the trust of Honduran voters. | UN | ولم يشارك المرشحون في الانقلاب وفازوا بمراكزهم بفضل ثقة المقترعين في هندوراس. |
The majority of internally displaced persons, unwilling to be counted while in camps, did not participate in the enumeration. | UN | ولم يشارك في عملية الإحصاء أغلب المشردين داخليا لعدم رغبتهم في أن يدخلوا التعداد وهم بالمخيمات. |
The Croat side did not participate. | UN | ولم يشارك الجانب الكرواتي في هذه العملية. |
The EU did not share this view. | UN | ولم يشارك الاتحاد الأوروبي في هذا الرأي. |
Representatives of the Union have not participated in any United Nations meetings. | UN | ولم يشارك ممثلو الاتحاد في أية اجتماعات للأمم المتحدة. |
The first visit, to Mauritius, did not involve any external experts, owing to administrative problems; on the second visit, to the Maldives, however, two external experts accompanied the delegation (R. Vasu Pillai and Mark Kelly) and one external expert (Avetik Ishkhanyan) came on the third visit, to Sweden. | UN | ولم يشارك أي خبير من الخبراء الخارجيين في الزيارة الأولى إلى موريشيوس نظراً للمشاكل الإدارية بيد أنه في الزيارة الثانية إلى ملديف، رافق خبيران خارجيان الوفد (ر.فاسو بيلاي ومارك كيلي)، ورافقه خبير خارجي واحد (أفيتيك إشكانيان) في الزيارة الثالثة إلى السويد. |
He did not participate in that trip because his presence was not required. | UN | ولم يشارك في تلك الرحلة ﻷن وجوده لم يكن مطلوبا. |
Local country partners and beneficiaries did not participate fully in the design, implementation, and monitoring of the programme. | UN | ولم يشارك الشركاء القطريون والمستفيدون محلياً مشاركة تامة في وضع البرامج وتنفيذها ورصدها. |
Kosovo Serb political leaders did not participate in the development of the implementation plan. | UN | ولم يشارك القادة السياسيون لصرب كوسوفو في وضع خطة التنفيذ. |
Kosovo Serb representatives did not participate in either meeting of the Transfer Council. | UN | ولم يشارك ممثلو صرب كوسوفو في أي من الاجتماعين اللذين عقدهما مجلس نقل المسؤوليات. |
Kosovo Serb representatives did not participate in that most recent meeting of the Transfer Council. | UN | ولم يشارك ممثلو صرب كوسوفو في ذلك الاجتماع الذي عقده مؤخرا جداً مجلس نقل السلطات. |
The prosecution service did not participate in any of the inquiries carried out at the examination stage while the proceedings were going on. | UN | ولم يشارك الادعاء العام في أي من الإجراءات المتخذة في مرحلة التحقيق حين كانت الدعوى لا تزال مستمرة. |
The prosecution service did not participate in any of the inquiries carried out at the examination stage while the proceedings were going on. | UN | ولم يشارك الادعاء العام في أي من الإجراءات المتخذة في مرحلة التحقيق حين كانت الدعوى لا تزال مستمرة. |
Two thirds of the total amount was raised by one country that did not participate in the latest reporting exercise. | UN | وقد جمع بلد واحد ثلثي إجمالي المبالغ المعبأة، ولم يشارك هذا البلد في آخر عملية للإبلاغ. |
The Kosovo Serb population in the three northern municipalities and northern Mitrovica did not participate. | UN | ولم يشارك فيه سكان كوسوفو من الصرب في البلديات الشمالية الثلاث وشمال ميتروفتشا. |
The IFP and other members of the Freedom Alliance did not participate in the session. | UN | ولم يشارك حزب أنكاثا للحرية وغيره من أعضاء تحالف الحرية بالجلسة. |
The EU did not share this view. | UN | ولم يشارك الاتحاد الأوروبي في هذا الرأي. |
43. Many developing countries have not participated in international ICT policy processes owing to capacity and process limitations. | UN | 43 - ولم يشارك العديد من البلدان النامية في عمليات السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذلك بسبب القيود المتعلقة بالاستيعاب والعملية. |
The first visit, to Mauritius, did not involve any external experts, owing to administrative problems; on the second visit, to the Maldives, however, two external experts accompanied the delegation (R. Vasu Pillai and Mark Kelly) and one external expert (Avetik Ishkhanyan) came on the third visit, to Sweden. | UN | ولم يشارك أي خبير من الخبراء الخارجيين في الزيارة الأولى إلى موريشيوس نظراً للمشاكل الإدارية بيد أنه في الزيارة الثانية إلى ملديف، رافق خبيران خارجيان الوفد (ر.فاسو بيلاي ومارك كيلي)، ورافقه خبير خارجي واحد (أفيتيك إشكانيان) في الزيارة الثالثة إلى السويد. |
Three of them, aged 14, 15 and 16, had received actual weapons training while the other, a 13-year-old, had not engaged in active fighting but had been used for domestic tasks for a JEM unit. | UN | وتلقى ثلاثة منهم تبلغ أعمارهم بين 14 و 15 و 16 عاما تدريبا فعليا على الأسلحة، ولم يشارك صبي يبلغ من العمر 13 عاما في القتال الفعلي ولكنه استخدم لأداء مهام منزلية في وحدة تابعة لحركة العدل والمساواة. |
The IFJ protested to UNESCO about its cooperation with the State of Qatar and did not take part in the events. | UN | وقدم الاتحاد احتجاجا إلى اليونسكو على تعاونها مع دولة قطر، ولم يشارك في المناسبات المقامة فيها. |
He is illiterate and has never been involved in any political or religious party, nor did he take part in demonstrations. | UN | وهو أميّ ولم ينخرط قط في أي حزب سياسي أو ديني، ولم يشارك في مظاهرات. |
However, one delegation had shown little flexibility and had not participated in the consultations on the draft until the latest stage. | UN | غير أن أحد الوفود لم يبد كبير مرونة ولم يشارك في المشاورات بشأن المشروع إلا في آخر مراحلها. |
6.8 The complainant has never participated in activities that could give rise to a risk of being subjected to torture. | UN | 6-8 ولم يشارك صاحب الشكوى في أي وقت في أنشطة يمكن أن تؤدي إلى تعرضه للتعذيب. |