"ولهذا الأمر أهمية خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this is particularly important
        
    • this is of particular importance
        
    • this is especially important
        
    • this is of particular relevance
        
    • this is particularly relevant
        
    • this is of specific importance
        
    this is particularly important when generic companies may not have an interest in opposing a patent on a medicine of public importance. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما لا يكون لدى الشركات الجنيسة اهتمام بالاعتراض على براءات اختراع لدواء ذي أهمية عامة.
    this is particularly important for indigenous communities, in view of the discrimination and marginalization to which they have historically been subjected. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للمجتمعات الأصلية نظراً للتمييز والتهميش اللذين تعرَّضت لهما عبر التاريخ.
    this is particularly important in developing comprehensive poverty monitoring systems. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في تطوير نظم شاملة لرصد الفقر.
    this is of particular importance when ethnic tensions, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance have been at the heart of an internal conflict. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما تكون العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من صلب النزاع الداخلي.
    this is of particular importance for the realization of economic, social and cultural rights, as it often requires a wide range of policy measures across various sectors. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لأنه غالباً ما يتطلب اتخاذ مجموعة واسعة من التدابير السياساتية في مختلف القطاعات.
    this is especially important when very different organizations enter partnership agreements. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما تدخل منظمات شديدة الاختلاف فيما بينها في اتفاقات شراكة.
    this is of particular relevance to those staff deployed at hardship duty stations, and in the context of the United Nations strategic movement towards mobility and increased field presence. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للموظفين الذين يتم نشرهم في مراكز العمل الشاقة، وفي سياق توجه الأمم المتحدة الاستراتيجي صوب القدرة على التنقل وزيادة الوجود الميداني.
    this is particularly relevant given the increasing role of the private sector as a development player. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى تزايد دور القطاع الخاص كجهة فاعلة في التنمية.
    this is of specific importance, since the Declaration addresses the protection and promotion of human rights defenders according to this particular distinction. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة لأن الإعلان يتناول حماية وتعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وفقا لهذا التمييز الخاص.
    this is particularly important given that we are developing a forward-looking strategic approach to international chemicals management. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة إزاء وضع نهج إستراتيجي مستقبلي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    this is particularly important in an international prosecutorial environment that operates on the basis of the complementarity regime. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في بيئة مقاضاة دولية تعمل على أساس نظام التكاملية.
    this is particularly important in an international prosecutorial environment that operates on the basis of the complementarity regime. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في بيئة مقاضاة دولية تعمل على أساس نظام التكاملية.
    this is particularly important in relation to organized crime or terrorist investigations, where a major difficulty lies in the lack of knowledge on the structure and composition of the criminal groups, including their relationship to other groups. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في التحريات عن الجرائم المنظمة أو جرائم الإرهاب، حيث تكمن الصعوبة الرئيسية في جهل هيكل وتكوين الجماعات الإجرامية، بما في ذلك علاقتها بغيرها من الجماعات.
    this is particularly important in relation to organized crime or terrorist investigations, where a major difficulty lies in the lack of knowledge of the structure and composition of the criminal groups, including their relationship to other criminal groups. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة إلى التحريات عن الجرائم المنظمة أو جرائم الإرهاب حيث تكمن الصعوبة الرئيسية في عدم معرفة هيكل وتكوين الجماعات الإجرامية، بما في ذلك علاقتها بغيرها من الجماعات الإجرامية.
    this is particularly important to realize development gains from foreign investment, that is, for local productive capacity to be enhanced, local content value increased, local employment generated and transfer of technology facilitated. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في تحقيق مكاسب إنمائية من الاستثمار الأجنبي، أي تعزيز القدرة الإنتاجية المحلية، وزيادة قيمة المحتوى المحلي، وخلق فرص عمل محلية، وتيسير نقل التكنولوجيا.
    this is of particular importance in the context of transactions with the United Nations Office at Geneva (UNOG) which carries out a number of administrative functions for the secretariat, such as payroll and treasury, and maintains its financial records in US$. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في سياق المعاملات مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف الذي يضطلع بعدد من الوظائف الإدارية للأمانة، منها ما يتعلق بالمرتبات والخزانة، ويحتفظ بسجلاته المالية بدولار الولايات المتحدة.
    this is of particular importance to developing countries and countries emerging from conflict, which often have limited resources and/or weak systems in place. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة للبلدان النامية والبلدان الخارجة من الصراعات، التي كثيرا ما تكون مواردها محدودة و/أو النظم القائمة فيها ضعيفة.
    this is especially important in countries where poverty and inequality multiply girls' vulnerabilities. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في البلدان التي يضاعف فيها الفقر وعدم المساواة من تعرض الفتيات للخطر.
    this is especially important for women, who essentially are most affected by labour informality and by employment relationships not regulated under the Code of Substantive Labour Law. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للمرأة التي تتضرر أكثر من غيرها من الطابع غير الرسمي للعمل ومن علاقات العمل غير الخاضعة لمدونة قانون العمل التقني.
    this is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري.
    this is particularly relevant given the fact that almost all conflicts afflicting Africa today are a continuation of old conflicts which have not been resolved properly over time or are seemingly new ones whose root causes are linked or might be traced back to those that have not been settled yet. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة نظرا لأن معظم الصراعات التي تؤثر على القارة الأفريقية اليوم هي مجرد استئناف لصراعات قديمة لم تحسم على النحو المناسب، أو صراعات قد تبدو جديدة بيد أن جذورها لها علاقة بالصراعات التي لم تحسم بعد.
    this is of specific importance for Africa because in many low-income countries in this region agriculture has the potential to attract a large share of FDI inflows. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في أفريقيا نظراً لما تتيحه الزراعة في البلدان ذات الدخل المنخفض في هذه المنطقة من إمكانيات لجذب حصة كبيرة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus