"ولهذا السبب أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • also for this reason that
        
    • that is also why
        
    • it is also why
        
    • for that reason also
        
    • for this reason also
        
    • for this reason as well
        
    • it is why
        
    • was also why
        
    • that is why we
        
    • this is also why
        
    It is also for this reason that we have supported the convening of this special session of the General Assembly. UN ولهذا السبب أيضا أيدنا الدعوة الى عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    It is also for this reason that Luxembourg has regularly contributed, for several years now, to the Trust Fund to ensure the financing of the permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN ولهذا السبب أيضا تتبرع لكسمبرغ بانتظام على مدى عدة سنوات للصندوق الاستئماني لكفالة تمويل إقامة النصب التذكاري الدائم ولإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    that is also why Benin worked for the proclamation of 2009 as the International Year of Human Rights Learning. UN ولهذا السبب أيضا عملت بنن من أجل إعلان عام 2009 عاما دوليا لتعلم حقوق الإنسان.
    that is also why we would like to see the flow of information between the Council and the General Assembly become an ongoing process and we think that the Charter provisions here should be applied more systematically. UN ولهذا السبب أيضا نود أن نرى تدفق المعلومات بين المجلس والجمعية العامة قد أصبح عملية مستمرة ونعتقد أن أحكام الميثاق يجب أن تطبق هنا على نحو أكثر انتظاما.
    it is also why we strongly support work in the IASC to set up its own inter-agency link with the good donorship implementation group, created as an outcome of the Stockholm Conference. UN ولهذا السبب أيضا نؤيد تأييدا قويا العمل داخل اللجنة الدائمة المشتركة من أجل إقامة علاقتها الخاصة فيما بين الوكالات مع فريق التنفيذ للمانحين الجيدين الذي أُنشئ نتيجة عن مؤتمر ستوكهلم.
    for that reason also the question of party autonomy was not relevant to a consideration of draft article 3. UN ولهذا السبب أيضا ، ليست لمسألة حرية ارادة الطرفين صلة بالموضوع في النظر في مشروع المادة ٣ .
    for this reason also, OHCHR must build its thematic expertise, and step up work on specific human rights issues. UN ولهذا السبب أيضا يتوجب على المفوضية أن تبني خبرتها المواضيعية وأن تضاعف عملها بشأن مسائل محددة تتعلق بحقوق الإنسان.
    for this reason as well no compensation has been paid to the family (October 1997). UN ولهذا السبب أيضا لم يتم دفع تعويض الى الأسرة (تشرين الأول/أكتوبر 1997).
    It is also for this reason that we are concerned over the lack of progress in moving towards economic and social development and the effective implementation of the priority Goals that were identified in the Millennium Declaration. UN ولهذا السبب أيضا نشعر بالقلق إزاء عدم إحراز تقدم في المضي نحو عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتنفيذ الفعال للأهداف ذات الأولوية المحددة في إعلان الألفية.
    It is also for this reason that Africa seeks strengthened and broadened cooperation with the United Nations, including the enhanced support and assistance of the international community. UN ولهذا السبب أيضا تسعى أفريقيا إلى تعزيز وتوسيع نطاق تعاونها مع اﻷمم المتحدة بما في ذلك زيادة الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي.
    It is also for this reason that the search for the perpetrators and ultimately bringing them to justice constitute a very important factor in the maintenance of trust and stability among the countries of the region. UN ولهذا السبب أيضا يشكل البحث عــن المجرمين ومحاكمتهم في النهاية عنصرا هاما جدا في الحفاظ على الثقة فيما بين بلدان المنطقــة وعلــى استقرارها.
    It is also for this reason that we continue to emphasize that the sustainable development and economic stability of my country and many others are inextricably linked to the health of the seas and oceans. UN ولهذا السبب أيضا نواصل التأكيد على أن التنمية المستدامة والاستقرار الاقتصادي لبلدي ولبلدان أخرى كثيرة مرتبطان ارتباطا لا انفصام له بصحة البحار والمحيطات.
    that is also why the Maldives participated in the Security Council debate on the issue last year, and why the Maldives decided to raise the issue before the Human Rights Council in 2008. UN ولهذا السبب أيضا شاركت ملديف في مناقشات مجلس الأمن المتعلقة بهذه المسألة في العام الماضي، ولهذا السبب قررت ملديف أن تثيرها أمام مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    that is also why, last week, I named a dynamic new head of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN ولهذا السبب أيضا عينت، في الأسبوع الماضي، رئيسة جديدة نشطة لكيان الأمم المتحدة المعنى بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    that is also why we are ready to heed the appeal made by the Secretary-General on 23 September that together we reach agreement on ways of improving the United Nations, so that it may serve the purpose of its founders: UN ولهذا السبب أيضا نبدي استعدادنا لتلبية النداء الذي وجهه الأمين العام في 23 أيلول/سبتمبر بأن نتوصل سويا إلى اتفاق بشأن طرق النهوض بالأمم المتحدة، حتى تحقق الأهداف التي قصد إليها مؤسسوها:
    that is also why the Special Rapporteur has not changed the wording despite the fact that the phrase " unless the treaty so provides " states the obvious and, moreover, appears superfluous in this provision. UN ولهذا السبب أيضا أحجم المقرر الخاص عن تعديل الصيغة بالرغم من أن عبارة ' ' ما لم تنص المعاهدة على ذلك`` تعتبر بديهية كما أنها تبدو زائدة في هذا الحكم().
    it is also why they run through the substantive provisions and institutional arrangements - from human rights and obligations, through citizenship and provincial government, to the rules established for the exercise of, and relations between, legislative, executive and judicial power. UN ولهذا السبب أيضا جاء ذكرهما في سائر اﻷحكام الموضوعية والترتيبات المؤسسية - بدءا من حقوق اﻹنسان وواجباته، ومرورا بالمواطَنة وحكومة المقاطعات وانتهاء بالقواعد المقررة لممارسة السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية، والعلاقات بينها.
    for that reason also, it seemed counter-productive to try to establish any automatic procedures for obtaining the information from existing agency sites; UN ولهذا السبب أيضا يبدو أن محاولة وضع أي إجراءات آليه للحصول على المعلومات من المواقع القائمة للوكالات على شبكة اﻹنترنيت قد يؤدي إلى عكس المقصود؛
    for this reason also, the Guide recommends that they be included in any law relating to secured transactions so as to facilitate the efficient assignment and collection of receivables, while nonetheless permitting assignors and assignees to structure their own transactions differently so as to meet their own needs and wishes. UN ولهذا السبب أيضا يوصي الدليل بأن تدرج ضمن أي قانون يتعلق بالمعاملات المضمونة لأجل تيسير كفاءة إحالة المستحقات وتحصيلها، مع السماح في الوقت نفسه للمحيلين والمحال إليهم بأن يشكّلوا معاملاتهم الخاصة بهم بطرائق مختلفة كي تفي باحتياجاتهم ورغباتهم الخاصة.
    it is why I am proud we have come together at the International Labour Organization to ban abusive child labour everywhere in the world. UN ولهذا السبب أيضا أفخر بأننا اجتمعنا في منظمة العمل الدولية لحظر عمل اﻷطفال الذي يتسم بسوء الاستغلال في كل مكان في العالم.
    That was also why he had exercised his right of reply: to explain what was happening in his country. UN ولهذا السبب أيضا مارست حقي في الرد لكي أوضح ماذا يحدث في بلدي.
    that is why we also remain in full solidarity with the people of Cuba in demanding the end to the embargo. UN ولهذا السبب أيضا نظل على تضامننا الكامل مع شعب كوبا في مطالبته بإنهاء الحصار.
    this is also why the Greek Cypriot leadership is against any improvement in the daily lives of the Turkish Cypriot people. UN ولهذا السبب أيضا تعارض قيادة القبارصة اليونانيين أي تحسين في الحياة اليومية للشعب القبرصي التركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus