I therefore ascribe the utmost importance to the observance and timely implementation of these Agreements by both parties. | UN | ولهذا فإنني أعلق أهميــة قصــوى علــى مراقبــة هـذه الاتفاقات وتنفيذها في الوقت المناسب من جانب الطرفين. |
I therefore urge donors to ensure that the assistance they have pledged to support the reintegration process is made available as soon as possible. | UN | ولهذا فإنني أحث المانحين على أن يتيحوا بأسرع ما يمكن المساعدة التي تعهدوا بتوفيرها لدعم عملية إعادة اﻹدماج في المجتمع. |
I therefore propose that the General Assembly today move to adopt the text of the draft resolution as a whole. | UN | ولهذا فإنني اقترح أن تقوم الجمعية العامة اليوم باعتماد نص مشروع القرار في مجموعه. |
It is our fault of course — the fault of those delegations, but that is the fact and such facts used to be taken into account by the Committee, so I do not quite understand why there is such a hurry. | UN | ولكن هذه هي الحقيقة وكانت هذه الحقائق تؤخذ في الاعتبار من جانب اللجنة، ولهذا فإنني لا أفهم السبب وراء هذا الاستعجال. |
that is why I urge that we strengthen the international consensus against terrorism. | UN | ولهذا فإنني أحث على ضرورة تعزيز توافق اﻵراء الدولي ضد اﻹرهاب. |
this is why I am submitting an emergency request for additional resources under the Support Account. | UN | ولهذا فإنني أقدم طلبا عاجلا للحصول على موارد إضافية في إطار حساب الدعم. |
I therefore urge all administering Powers to actively engage with the United Nations in discharging the United Nations mandate on decolonization. | UN | ولهذا فإنني أحث جميع الدول القائمة بالإدارة على العمل بنشاط مع الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
We shall assume that all co-sponsors enthusiastically support the contents of the relevant draft resolution and I therefore call for moderation. | UN | سنفترض أن المقدمين كافة يؤيدون بحماس محتوى مشاريع القرارات ذات الصلة، ولهذا فإنني أحث على الاعتدال. |
I therefore welcome the ongoing debate on IMF management's proposal for a sovereign debt restructuring mechanism. | UN | ولهذا فإنني أرحب بالمناقشة الدائرة حاليا حول الاقتراح المقدم من إدارة الصندوق بشأن آلية إعادة هيكلة الديون السيادية. |
I therefore recommend that the UNFICYP civilian police component be augmented by up to 34 officers. | UN | ولهذا فإنني أوصي بتعزيز عنصر الشرطة المدنية في القوة بعدد يصل إلى 34 ضابطا. |
I therefore call upon Member States to be generous with voluntary contributions in order that improvements can be made in all these important areas. | UN | ولهذا فإنني أدعو الدول اﻷعضاء للتبرع بسخاء من أجل إتاحة الفرصة لتحسين كل هذه المجالات المهمة. |
I therefore urge the Working Group to expedite its consideration of this important matter and quickly devise measures for further improvement. | UN | ولهذا فإنني أحث الفريق العامل أن يُسرع نظره في هذه المسألة الهامة وأن يتخذ بسرعة تدابير لزيادة التحسين. |
I therefore call on this Committee to continue its efforts so that Great Britain heeds this compelling appeal for the benefit of all inhabitants of the region. | UN | ولهذا فإنني أدعو هذه اللجنة إلى أن تواصل بذل جهودها بحيث تنصت بريطانيا العظمى لهذا النداء القوي لمصلحة جميع سكان المنطقة. |
I therefore take this opportunity to appeal for more financial support, which alone will enable the Centre to undertake the activities expected of it in the Asia-Pacific region. | UN | ولهذا فإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷطلب مزيدا من الدعم المالي، الذي من شأنه وحده أن يمكن المركز من الاضطلاع باﻷنشطة المتوقعة منه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
I therefore request, on behalf of the 113 sponsors, that the General Assembly adopt the draft resolution that would grant observer status for the South Pacific Forum in the General Assembly. | UN | ولهذا فإنني أطلب، باسم مقدمي المشروع البالغ عددهم ١١٣، أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الذي يمنح بموجبه محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
I therefore encourage delegates to approach the session with a flexible attitude and to focus on key issues rather than on the intricacies of drafting. | UN | ولهذا فإنني أشجع المندوبين على الإقبال على الدورة بقدر من المرونة وبالتركيز على القضايا الرئيسية بدلاً من الانغماس في تعقيدات الصياغة. |
so I endorse the proposal that, since we have reduced the duration by two weeks, we can dispense with the general debate and focus on the substantive work. | UN | ولهذا فإنني أؤيد الاقتراح الداعي الى أنه بما أننا خفضنا المدة بمقدار أسبوعين بوسعنا الاستغناء عن المناقشة العامة والتركيز على العمل الموضوعي. |
Members will understand that it is not possible to make a fair and full summary of that rich and comprehensive debate, so I will just limit myself to a few comments. | UN | وسيدرك الأعضاء أنه من غير الممكن تقديم عرض موجز منصف وكامل لذلك النقاش الغني والشامل، ولهذا فإنني سأكتفي بذكر بعض التعليقات. |
that is why I am speaking after our Belgian colleague, who made a statement on behalf of the European Union with which we of course entirely agree. | UN | ولهذا فإنني أتكلم عقب زميلنا البلجيكي، الذي أدلى ببيان نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، ونحن، بطبيعة الحال، نتفق معه تمام الاتفاق. |
that is why I am now using my delegation's right of reply. | UN | ولهذا فإنني أستخدم اﻵن حق وفدي في الرد. |
this is why I am inclined to name 1997 no less than a year of reflection, better information among delegations, and laying the ground for a more propitious juncture. | UN | ولهذا فإنني أميل إلى تسمية عام ٧٩٩١ بعام التفكير وتبادل المعلومات بصورة أفضل فيما بين الوفود، وإفساح المجال لبدء مرحلة أفضل. |
I would therefore urge all members to be on time so that we can utilize the time allotted to us to the fullest. | UN | ولهذا فإنني أحث جميع اﻷعضاء على الحضور في الوقت المحدد بحيث نتمكن من الاستفادة من الوقت المخصص لنا إلى أقصى درجة. |