"ولوازمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and supplies
        
    • and accessories
        
    • supplies for
        
    Ethiopia conducted an assessment of midwifery training institutions and equipped them with training materials and supplies. UN وأجرت إثيوبيا تقييماً لمؤسسات التدريب في مجال القبالة وجهّزتها بمواد التدريب ولوازمه.
    (v) Provide all related workshop equipment, construction tools and supplies; UN ' 5` توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه.
    The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates four small settlement schools on large farms. UN وتوّفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولديها مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي في ستانلي، وتدير الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates four small settlement schools on large farms. UN وتوفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولها في ستانلي مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي وتشغل الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    Computer equipment and accessories, including software UN معدات الحاسوب ولوازمه الإضافية، بما في ذلك البرامج الحاسوبية
    In addition, the team is responsible for the review of local procurement proposals for lease and construction of facilities, engineering supplies and construction materials and supplies. UN وإضافة إلى ذلك، يتولى الفريق مسؤولية استعراض عروض الشراء المحلية المتعلقة باستئجار المرافق وبنائها، واللوازم الهندسية، ومواد التشييد ولوازمه.
    (e) Provide all related workshop equipment, construction tools and supplies. UN (هـ) توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه.
    (e) Provide all related workshop equipment, construction tools and supplies. UN (هـ) توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه.
    36. The reduced requirements are caused mainly by lower acquisition of other equipment, lower requirements for training fees and supplies and a decrease in freight and related costs. UN 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تراجع اقتناء المعدات الأخرى وتراجع الاحتياجات إلى رسوم التدريب ولوازمه وانخفاض تكاليف الشحن والتكاليف المرتبطة بها.
    (e) Provide all related workshop equipment, construction tools and supplies. UN (هـ) توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه.
    (e) Provide all related workshop equipment, construction tools and supplies. UN (هـ) توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه.
    21. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended and urgently needed civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 21 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من أماكن إيواء اللاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والتي توجد حاجة ماسة إليها؛
    On 17 October 1996, a 17-member joint United Nations/non-governmental organization humanitarian team on a mission to Grand Cape Mount county was taken captive at gunpoint, detained and its equipment and supplies looted by fighters. UN وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أسر المقاتلون بقوة السلاح فريقا إنسانيا مشتركا تابعا لﻷمم المتحدة/ومنظمة غير حكومية ومؤلفا من ١٧ عضوا واحتجزوه ونهبوا معداته ولوازمه عندما كان يقوم بمهمة في مقاطعة جبل غراند كيب.
    96. This estimate covers the cost of stationery and office supplies for both civilian and military usage, photocopy paper and supplies and supplies such as diskettes, tapes and so on at an average monthly cost of $98,600. UN ٦٩ - يغطي هذا التقدير تكلفة القرطاسية واللوازم المكتبيـــــة المطلوبــــة للاستخدامات المدنية والعسكرية، وورق الاستنساخ ولوازمه ولوازم التجهيز الالكتروني للبيانات مثل الأقراص واﻷشرطة وما الى ذلك بتكلفة شهرية متوسطها ٦٠٠ ٩٨ دولار.
    71. This estimate covers the cost of stationery and office supplies for both civilian and military usage, photocopy paper and supplies and electronic data-processing supplies such as diskettes, tapes, and so on. UN ١٧ - يغطي هذا التقدير تكلفة القرطاسية واللوازم المكتبية المطلوبة للاستخدامات المدنية والعسكرية وورق الاستنساخ الضوئي ولوازمه ولوازم التجهيــز الالكتروني للبيانات مثل الأقراص وأشرطة التسجيل وما إلى ذلك.
    (d) At the start-up of MONUC, large quantities of building materials and supplies from various vendors were procured without the responsible staff member having performed basic receiving and inspection procedures. UN (د) في بداية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية اشتُريت كميات كبيرة من مواد البناء ولوازمه من عدة بائعين دون أن يُــتم الموظف المسؤول إجراءات الاستلام والفحص الأساسية.
    307. The estimated unencumbered balance for 2014 is due mainly to the lower cost of rations owing to relocation of staff away from Baghdad as a result of the deteriorating security situation, and lower training fees and supplies owing to the provision of in-house training instead of external training, whenever possible. UN ٣٠٧ - ويعزى الرصيد الحر المقدر لعام 2014 أساساً إلى انخفاض تكلفة حصص الإعاشة بسبب نقل الموظفين خارج بغداد من جراء الحالة الأمنية المتردية، وانخفاض رسوم التدريب ولوازمه بسبب توفير التدريب الداخلي، كلما أمكن ذلك، بدلا من التدريب الخارجي.
    19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; UN 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى الرفع التام للقيود التي تعوق استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، في الوقت الذي تلاحظ فيه بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛
    21. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended and urgently-needed civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 21 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من أماكن إيواء اللاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والتي توجد حاجة ماسة إليها ؛
    The United Nations shall provide uniforms and accessories, but no clothing allowance, to members of the Field Service who are required to wear them. UN وتوفّر الأمم المتحدة الزي الموحّد ولوازمه للموظفين من فئة الخدمة الميدانية المطالبين بارتداء ذلك الزي، ولكنها لا تدفع لهم بدل ملابس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus