"ولوج الأسواق" - Traduction Arabe en Anglais

    • market access
        
    market access and preference erosion UN ولوج الأسواق وتضاؤل الامتيازات التفضيلية
    48. Larger developing countries face challenges in effectively securing improved market access under regional trade agreements. UN 48 - وتواجه البلدان النامية الأكبر حجما تحديات في ولوج الأسواق فعليا وبشكل أفضل ضمن إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    The study highlighted the low level of utilization of market access preferences by LDCs and the benefits that could be drawn from an enhanced utilization of such preferences. UN وسلطت الدراسة الضوء على تدنّي مستوى استفادة أقل البلدان نمواً من الأفضليات الممنوحة لها في مجال ولوج الأسواق وعلى المزايا التي قد تتأتى من تحسين مدى الاستفادة من هذه الأفضليات.
    26. At the end of the Paris Programme of Action for the 1990s and the beginning the successor Programme of Action for the present decade, several trading partners improved market access conditions for exports originating from LDCs. UN 26- في نهاية العمل ببرنامج عمل باريس لعقد التسعينات من القرن الماضي وفي بداية برنامج العمل الذي خلفه لهذا العقد، حسّن عدة شركاء تجاريين شروط ولوج الأسواق المفروضة على الصادرات من أقل البلدان نمواً.
    The so-called developed countries could usefully support projects for technological innovation and quality control to help overcome the problems impeding market access. UN وأما ما يسمى بالبلدان المتقدّمة فتستطيع أن تقدّم الدعم المفيد لمشاريع الابتكار التكنولوجي ومراقبة النوعية من أجل المساعدة على تجاوز المشاكل التي تحول دون ولوج الأسواق.
    It highlighted the countries and products that have been benefiting most from recent preferential market access initiatives in favour of LDCs on the part of the European Union, Japan and the United States. UN وسلطت الضوء على البلدان والمنتجات التي استفادت إلى أقصى حد من آخر المبادرات التي اتخذها لصالح أقل البلدان نمواً كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية واليابان في مجال ولوج الأسواق على أساس تفضيلي.
    Furthermore, there are fewer market access commitments on the developing countries' side than from developed countries, particularly for Modes 1, 2 and 3. UN 36- وعلاوة على ذلك، تقع على عاتق البلدان النامية التزامات أقل فيما يخص ولوج الأسواق مقارنة بعدد الالتزامات الواقعة على عاتق البلدان المتقدمة، لا سيما فيما يخص الصيغ 1 و2 و3.
    In particular, to explore the existing South-South trade potential, developing countries should seek more market access liberalization from their developing counterparts under all modes of delivery and in particular cross-border trade. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للبلدان النامية أن تسعى إلى تحرير ولوج الأسواق أكثر من نظيراتها النامية بموجب جميع صيغ التسليم، لا سيما التجارة عبر الحدود، من أجل استكشاف الإمكانيات الكامنة للتجارة بين دول الجنوب.
    On the other hand, multilateral and bilateral trade agreements should grant market access to developing countries in those sectors where they had comparative advantages, while leaving them enough policy space to protect strategic industries which were not yet ready to face international competition. UN ومن جهة أخرى، رأوا أنه ينبغي لاتفاقات التجارة الثنائية والمتعددة الأطراف أن تتيح للبلدان النامية ولوج الأسواق في تلك القطاعات التي تتمتع فيها بميزات نسبية مع إتاحة حيز سياسات كاف لتلك البلدان كي تحمي صناعاتها الاستراتيجية غير المهيأة بعد لمواجهة المنافسة الدولية.
    He also pointed out that paragraph 4 of the secretariat's note, which referred to the three issues covered by paragraph 32 of the Doha Declaration, in particular the effects of environmental measures on market access, omitted the phrase: " especially in relation to developing countries, in particular the least developed among them " and requested that those omissions should be inserted in paragraphs 2 and 4 of the secretariat's note. UN 137- وأشار كذلك إلى أن الفقرة 4 من مذكرة الأمانة، التي أشارت إلى ثلاث قضايا غطتها الفقرة 32 من إعلان الدوحة، وبخاصة تأثيرات التدابير البيئية على ولوج الأسواق وحذف عبارة: " وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية وأقلها نمواً " . وطلب أن يتم إدخال هذه العبارات المحذوفة في الفقرتين 2 و4 من مذكرة الأمانة.
    1. Acknowledges that trade is one of the most important sources of development financing, and in this context reiterates the important role of enhanced market access, balanced rules, appropriate adjustment facility and capacity building programmes in promoting trade in development countries. UN 1 - يسلم بأن التجارة تعتبر واحدة من أهم مصادر تمويل التنمية، ويشدد في هذا الصدد، على أهمية دور تعزيز ولوج الأسواق والقواعد المتوازنة ومرافق التعديل الملائمة وبرامج بناء الثقة في تعزيز التجارة داخل البلدان النامية.
    It reviewed the main market access initiatives in favour of LDCs on the part of Quad countries (Canada, the European Union, Japan and the United States). UN واستعرضت الدراسة المبادرات الرئيسية المتخذة في مجال ولوج الأسواق لصالح أقل البلدان نمواً من قبل بلدان المفاوضات الرباعية وهي (الاتحاد الأوروبي وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان).
    E. market access UN هاء - ولوج الأسواق
    (k) Invite Member States to provide support to producers of environmentally sound technologies in developing countries and countries with economies in transition to enable them to survive and benefit from opportunities provided by easier market access; UN (ك) يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم إلى منتجي التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول حتى يتمكنوا من البقاء وجني الفوائد من الفرص التي يتيحها ولوج الأسواق بيسر أكبر.
    Welcoming the recognition in the corporate strategy that global forum and technical cooperation activities should reinforce each other and the idea that the latter should be clustered around core strengths in technology diffusion and capacity-building for market access and development, the Group also supported the plan to undertake initiatives in information and communication technology and biotechnology. UN 63- وفي معرض الترحيب بالتسليم في الاستراتيجية المؤسسية بضرورة تعاضد المنتدى العالمي وأنشطة التعاون التقني وبضرورة أن تتجمّع هذه الأنشطة حول مواطن القوة الرئيسية في نشر التكنولوجيا وبناء القدرات على ولوج الأسواق وتطويرها، تعرب المجموعة عن دعمها أيضا للخطة الرامية إلى تنفيذ مبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الأحيائية.
    Issues involving the least developed countries -- duty-free and quota-free market access, associated rules of origin, a most-favoured-nation waiver to cover possible preferential services market access and cotton -- would be targeted for early harvest by the Eighth WTO Ministerial Conference in December 2011. UN وسيتم التطرق في المؤتمر الوزاري الثامن في كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا - ولوج الأسواق المعفى من التعريفات الجمركية ومن نظام الحصص، وتطبيق قواعد المنشأ ذات الصلة، وتطبيق إعفاء الدولة الأولى بالرعاية ليشمل الولوج المحتمل لسوق الخدمات التفضيلية والقطن - وذلك من أجل تحقيق نتائج مبكّرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus