"ولوحظ أن الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was noted that paragraph
        
    • it was observed that paragraph
        
    • it was observed that the paragraph
        
    • the remark was made that paragraph
        
    • the opinion was expressed that paragraph
        
    • it was noted that subparagraph
        
    it was noted that paragraph 3 did not seem to provide a clear rule in that regard. UN ولوحظ أن الفقرة 3 لا تقدِّم فيما يبدو قاعدة واضحة في هذا الشأن.
    347. it was noted that paragraph 23.2 referred to the strengthening of climate change adaptation through a sound disaster risk reduction approach. UN 347 - ولوحظ أن الفقرة 23-2 قد أشارت إلى تعزيز التكيف مع تغير المناخ عبر اتباع نهج سليم من أجل الحد من أخطار الكوارث.
    6. it was noted that paragraph 3 of the previous coordinator's text was not intended to condone impunity by the military forces of a State. UN 6 - ولوحظ أن الفقرة 3 من نص المنسق السابق لا ترمي إلى سماح القوات المسلحة التابعة للدولة بالإفلات من العقاب.
    it was observed that paragraph 63 related only to individual debtors and could be moved to paragraph 68 for greater clarity. UN 86- ولوحظ أن الفقرة 63 لا تتعلق إلا بالأفراد المدينين وأنه يمكن نقلها إلى الفقرة 68 تحقيقا لمزيد من الوضوح.
    255. it was observed that paragraph 15.2 of the programme referred to the mandates emanating from the outcomes and decisions of major global conferences and summits, including the 2012 World Summit on Sustainable Development, that were as yet unknown. UN 255 - ولوحظ أن الفقرة 15-2 من البرنامج تشير إلى الولايات المنبثقة عن نتائج ومقررات المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية الرئيسية، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2012، وهي نتائج ومقررات لم تُعرف بعد.
    it was observed that the paragraph did not focus on the cooperation between the United Nations and regional organizations in these areas. UN ولوحظ أن الفقرة لم تركز على التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في هذه المجالات.
    39. the remark was made that paragraph 1 of article 1 defined the term " United Nations personnel " by reference to article 2 which listed the various categories of personnel to be covered. UN ٣٩ - ولوحظ أن الفقرة ١ من المادة ١ عرفت مصطلح " موظفو اﻷمم المتحدة " باﻹشارة الى المادة ٢ التي أوردت قائمة لمختلف فئات الموظفين واﻷفراد الذين ستشملهم الاتفاقية.
    7. the opinion was expressed that paragraph 15.6 of the programme stated that under each of the subprogrammes, particular attention would be given to gender mainstreaming and to addressing the special needs of Africa's least developed, landlocked and island developing countries, as well as countries emerging from conflict and fragile States. UN 7 - ولوحظ أن الفقرة 15-6 من البرنامج تشير إلى أن كل واحد من البرامج الفرعية سيولى اهتماماً خاصاً لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية النامية في أفريقيا، وكذلك البلدان الخارجة من أتون الصراعات والدول الهشة.
    it was noted that paragraph 2.4 was fundamental to the operation of the electronic system set out in the draft instrument. UN ولوحظ أن الفقرة 2-4 أساسية لتفعيل النظام الإلكتروني المبين في مشروع الصك.
    it was noted that paragraph 5 had been redrafted and agreed by the Committee at its fourth session, in 2008, following the work of the Subcommittee on the Improper Use of Treaties, and the Subcommittee on Capital Gains was subsequently mandated in 2009 to revise the commentary relating to that paragraph. UN ولوحظ أن الفقرة 5 أعيدت صياغتها ووافقت عليها اللجنة خلال دورتها الرابعة في عام 2008 بناء على العمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية بشأن الاستعمال غير الملائم للمعاهدات، وقد كلفت اللجنة الفرعية المعنية بضريبة الأرباح الرأسمالية في وقت لاحق من عام 2009 بإعادة النظر في الشرح المتصل بهذه الفقرة.
    it was noted that paragraph (3) attempted to address such concerns, while preserving the possibility of the parties reverting from data message interchange to paper-based transactions, if the circumstances so required. UN ولوحظ أن الفقرة )٣( تشكل محاولة لمعالجة هذا القلق والمحافظة في الوقت ذاته على إمكانية رجوع اﻷطراف عن تبادل رسائل البيانات إلى المعاملات القائمة على المستندات الورقية إذا اقتضت الظروف ذلك.
    it was noted that paragraph (2) already made the stay and the suspension under paragraph (1) (a) and (b) subject to exceptions and limitations provided in national law. UN ولوحظ أن الفقرة (2) تخضع فعلا الوقف والتعليق المنصوص عليهما في الفقرة (1) (أ) و(ب) للاستثناءات والقيود المنصوص عليها في القانون الوطني.
    it was noted that paragraph (2) was inspired from the approach taken in article 1(3) of the Guarantee and Standby Convention. UN ولوحظ أن الفقرة )٢( مستوحاة من النهج المتبع في المادة ١ )٣( من اتفاقية الكفالات والخطابات الضامنة .
    45. it was noted that paragraph 2 was inspired by a similar provision contained in the United Nations Sales Convention and was based on the principle that if a party had more than one place of business, the party should be able to designate one place to be the place of business and, in the absence of such a designation, the place of business bearing the closest relationship to the contract should be taken to be the place of business. UN 45- ولوحظ أن الفقرة 2 استوحيت من حكم مماثل وارد في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، وأنها تستند إلى المبدأ الذي مفاده أنه إذا كان لأي طرف أكثر من مقر عمل واحد وجب على ذلك الطرف أن يكون قادرا على أن يعيّن أحدها كمقر عمل وإن لم يفعل ذلك اعتُبر المقرُّ الأوثق صلة بالعقد المعني مقرَّ العمل.
    6. it was observed that paragraph 15.2 of the programme referred to the mandates emanating from the outcomes and decisions of major global conferences and summits, including the 2012 World Summit on Sustainable Development, that were as yet unknown. UN 6 - ولوحظ أن الفقرة 15-2 من البرنامج تشير إلى الولايات المنبثقة عن نتائج ومقررات المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية الرئيسية، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2012، وهي نتائج ومقررات لم تُعرف بعد.
    124. it was observed that paragraph 4.17 (d) (ii) distorted the mandate in the medium-term plan, as the medium-term plan did not give the regional centres any mandate to promote wider adherence to the United Nations Register of Conventional Arms. UN ٤٢١ - ولوحظ أن الفقرة ٤-١٧ )د( ' ٢ ' حرفت الولاية المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل حيث أن الخطة لم تسند إلى المراكز اﻹقليمية أي ولاية لتعزيز زيادة الانضمام إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    124. it was observed that paragraph 4.17 (d) (ii) distorted the mandate in the medium-term plan, as the medium-term plan did not give the regional centres any mandate to promote wider adherence to the United Nations Register of Conventional Arms. UN ٤٢١ - ولوحظ أن الفقرة ٤-١٧ )د( ' ٢ ' حرفت الولاية المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل حيث أن الخطة لم تسند إلى المراكز اﻹقليمية أي ولاية لتعزيز زيادة الانضمام إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    57. it was observed that paragraph 11 discussed methods of calculating and adjusting prices and that that discussion should not appear under the current title " Legislative authority to grant concessions " . UN ٧٥ - ولوحظ أن الفقرة ١١ تناقش وسائل حساب وتعديل اﻷسعار، وأن المناقشة ينبغي ألا ترد تحت العنوان الحالي " السلطة التشريعية المخولة لمنح الامتيازات " .
    it was observed that the paragraph did not emphasize the fact that the Security Council was entrusted with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and that States had the right to resort to the United Nations under Article 35 of the Charter. UN ولوحظ أن الفقرة لا تؤكد أن مجلس اﻷمن منوط بالمسؤولية اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، وأن للدول الحق في اللجوء إلى اﻷمم المتحدة بموجب المادة ٣٥ من الميثاق.
    it was observed that the paragraph was too detailed as to the forms of cooperation envisaged, and a question was raised with respect to the use of the term " interaction " . UN ولوحظ أن الفقرة مفرطة في التفاصيل المتعلقة بأشكال التعاون المتوخاة، وأثير سؤال بصدد استخدام مصطلح " التفاعل " .
    the remark was made that paragraph 4 of the article raised the question of giving priority to a request from the Court over those from requesting States under existing extradition agreements. UN ولوحظ أن الفقرة ٤ من المادة تثير مسألة إعطاء الطلب الذي يصدر من المحكمة أولوية على الطلبات التي تصدر من الدول الطالبة بموجب اتفاقات التسليم السارية.
    256. the opinion was expressed that paragraph 15.6 of the programme stated that under each of the subprogrammes, particular attention would be given to gender mainstreaming and to addressing the special needs of Africa's least developed, landlocked and island developing countries, as well as countries emerging from conflict and fragile States. UN 256 - ولوحظ أن الفقرة 15-6 من البرنامج تشير إلى أن كل واحد من البرامج الفرعية سيولى اهتماماً خاصاً لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية النامية في أفريقيا، وكذلك البلدان الخارجة من أتون الصراعات والدول الهشة.
    it was noted that subparagraph (b) provided that recognition could be refused where the debtor was a financial services institution such as a bank if the particular insolvency was subject to special regulation in the enacting State. UN 179- ولوحظ أن الفقرة الفرعية (ب) نصت على أنه يمكن رفض الاعتراف إذا كان المدين مؤسسة للخدمات المالية، كمصرف مثلا، وكان إعساره يخضع لتنظيم خاص في الدولة المشترعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus