"ولوحظ كذلك أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was further noted that
        
    • it was further observed that
        
    • it was also noted that
        
    • it was furthermore observed that
        
    it was further noted that methodology for estimating damage caused by sanctions to third States and the relevant compensations scale should be developed. UN ولوحظ كذلك أنه ينبغي وضع منهجية لتقدير الضرر الذي تسببه الجزاءات للدول الأخرى ومقياس التعويضات المتصل بها.
    it was further noted that the reference to sustainable development should have recalled that definition that was endorsed by the Assembly. UN ولوحظ كذلك أنه كان ينبغي التذكير في اﻹشارة إلى التنمية المستدامة بالتعريف الذي أقرته الجمعية العامة.
    it was further noted that the reference to sustainable development should have recalled that definition that was endorsed by the Assembly. UN ولوحظ كذلك أنه كان ينبغي التذكير في اﻹشارة إلى التنمية المستدامة بالتعريف الذي أقرته الجمعية العامة.
    it was further observed that no lasting progress can be made in Sierra Leone without comprehensive action to tackle the current instability in the West African subregion, in particular in the Mano River Union member countries. UN ولوحظ كذلك أنه لا يمكن إحراز تقدم دائم في سيراليون دون القيام بجهد شامل لمعالجة انعدام الاستقرار الراهن في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وبخاصة بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    it was further observed that no lasting progress can be made in Sierra Leone without comprehensive action to tackle the current instability in the West African subregion, in particular in the Mano River Union member countries. UN ولوحظ كذلك أنه لا يمكن إحراز تقدم دائم في سيراليون دون القيام بجهد شامل لمعالجة انعدام الاستقرار الراهن في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وبخاصة بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    it was also noted that there was frequently a relationship between child labour and racism. UN ولوحظ كذلك أنه كثيراً ما توجد علاقة بين عمالة الطفل والعنصرية.
    it was furthermore observed that in a global standard, a certain level of detail could not be avoided. UN ولوحظ كذلك أنه لا سبيل إلى تجنب قدر مُعيَّن من التفاصيل في أيِّ معايير عالمية.
    it was further noted that there was a need for scientists and Governments to work more closely together in this respect. UN ولوحظ كذلك أنه من الضروري للعلماء والحكومات التعاون بشكل أوثق في هذا الصدد.
    it was further noted that communication between the agencies and the countries needs to be strengthened. UN ولوحظ كذلك أنه يلزم تعزيز التواصل بين الوكالات والبلدان.
    it was further noted that when potential criminal conduct constitutes a violation of the Leadership Code, separate investigations are carried out by the RSIPF and the Leadership Code Commission, with no formal mechanism to share information or outcomes. UN ولوحظ كذلك أنه عندما يشكل السلوك الإجرامي المحتمل انتهاكا لمدونة سلوك القادة، يجري كل من قوة الشرطة ومفوضية المدونة تحقيقات منفصلة، ولا توجد آلية رسمية تمكّنهما من تبادل المعلومات أو النتائج.
    it was further noted that while States had to service their foreign debt, that should not be done at the expense of basic social services or poverty reduction. UN ولوحظ كذلك أنه حتى وإن كان يتعين على الدول خدمة ديونها الخارجية، فإن ذلك لا ينبغي أن يكون على حساب الخدمات الاجتماعية الأساسية أو الحد من الفقر.
    it was further noted that, although progress has been made, significant domestic and regional challenges still risk undermining Liberia's hard-won peace and stability. UN ولوحظ كذلك أنه رغم إحراز التقدم، فلا تزال ثمة تحديات محلية وإقليمية كبيرة تنطوي على مخاطر تهدد بتقويض ما لم تنله ليبريا من سلام واستقرار إلا بشق الأنفس.
    it was further noted that since the number of international, regional and governmental organizations had grown immensely in the past decade, the functional diplomatic protection of those organizations formed an important part of contemporary diplomatic protection. UN ولوحظ كذلك أنه نظرا ﻷن عدد المنظمات الدولية واﻹقليمية والحكومية قد ازداد زيادة كبيرة في العقد الماضي، فإن الحماية الدبلوماسية الوظيفية لهذه المنظمات تشكل جزءا مهما من الحماية الدبلوماسية المعاصرة.
    it was further noted that the results-based budgeting approach had therefore not been used in developing that section, particularly with respect to the programme narratives for the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit. UN ولوحظ كذلك أنه لم يستعن في وضع هذا الباب بنهج الميزنة على أساس النتائج، لا سيما فيما يتعلق بالسردين البرنامجيين لكل من لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة.
    it was further observed that the issue of lack of training would need management's attention even after the technical issues have been resolved. UN ولوحظ كذلك أنه سيتعين على الإدارة الاهتمام بمسألة الافتقار إلى التدريب حتى بعد تسوية المسائل التقنية.
    it was further observed that regulations on legal assistance, particularly for cases in which the Court had to assign defence counsel, should be added. UN ولوحظ كذلك أنه يجب إضافة قواعد بشأن المساعدة القانونية ولا سيما بالنسبة للحالات التي يتعين فيها على المحكمة أن تعين محاميا للدفاع.
    it was further observed that under the United Nations Fish Stocks Agreement, regional fisheries management organizations had the mandate to establish marine protected areas to protect fish stocks and vulnerable marine ecosystems. UN ولوحظ كذلك أنه بموجب اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، أوكلت إلى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ولاية إنشاء محميات بحرية لحماية الأرصدة السمكية والنظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    it was further observed that it might be inappropriate to include a new subject in the agenda of the Committee before the conclusion of the consideration of the existing proposals on the agenda of the Committee. UN ولوحظ كذلك أنه قد يكون من المناسب إدراج موضوع جديد على جدول أعمال اللجنة قبل الانتهاء من النظر في الاقتراحات المطروحة على جدول أعمال اللجنة.
    it was further observed that while opt-out provisions were commonly used in codes and other legislation of civil law countries, that was not the case for opt-in provisions. UN ولوحظ كذلك أنه بينما تستخدم أحكام الاختيار الضمني عموما في قوانين وسائر تشريعات بلدان القانون المدني، فإن الأمر ليس كذلك بالنسبة لأحكام الاختيار الصريح.
    it was also noted that although a number of instruments had been elaborated in recent years, their impact was rather limited, as only a small number of States were parties to such instruments. UN ولوحظ كذلك أنه بالرغم من أن عددا من الصكوك قد أعد خلال السنوات الأخيرة، إلا أن تأثير هذه الصكوك كان محدودا، وأن عددا قليلا فقط من الدول أصبح أطرافا في تلك الصكوك.
    it was also noted that no information was provided with respect to the implementation of article 5 of the Convention. UN ٤٧٠ - ولوحظ كذلك أنه لم ترد أي معلومات فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية.
    it was also noted that no information was provided with respect to the implementation of article 5 of the Convention. UN ٤٧٠ - ولوحظ كذلك أنه لم ترد أي معلومات فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية.
    it was furthermore observed that Note 3 should make clear that the place of arbitration should be determined at the outset of the proceedings if it had not already been agreed. UN ولوحظ كذلك أنه ينبغي للملحوظة 3 أن تُبيِّن أنَّ مكان التحكيم ينبغي أن يُحدَّد في بداية الإجراءات إذا لم يكن قد سبق الاتفاق عليه فعلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus