"وليس لدينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we have no
        
    • And we don't have
        
    • and we have
        
    • we do not have
        
    • and no
        
    • and not a
        
    • not our
        
    • nor do we have
        
    • we do not maintain
        
    we have no doubts about the necessary course of action. UN وليس لدينا شك بشأن ما يلزم اتخاذه من تدابير.
    we have no favourites in Afghanistan, and therefore have no preference for one group over the other in intra-Afghan rivalries. UN وليس لدينا أي محاسيب في أفغانستان، وبالتالي فليس لدينا أي تفضيل لفئة على أخرى في المنازعات بين اﻷفغانيين.
    No, they already said no And we don't have any credit anyways. Open Subtitles لا، قالوا بالفعل لا وليس لدينا أي الائتمان على أي حال.
    It's very important And we don't have much time. Open Subtitles إنه هامّ جداً، وليس لدينا الكثير من الوقت
    and we have you, who, frankly, in front of a jury looks like a walking guilty verdict to me. Open Subtitles دول عدم تسليم؛ وليس لدينا لكم، الذي، وبصراحة، أمام هيئة محلفين يشبه المشي حكم الإدانة بالنسبة لي.
    I think we're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء
    we do not have time to continue listing the various regional integration initiatives. UN وليس لدينا الوقت لمواصلة سرد مبادرات التكامل اﻹقليمي المختلفة.
    we have no doubt that a reformed United Nations will contribute more to making the world a better place to live. UN وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    It is why we have no friends, no family. Open Subtitles لهذا ليس لدينا أصدقاء , وليس لدينا عائلة
    If there's no money in the briefcase, then it's technically not a buy,and we have no case. Open Subtitles ،إن لم يكن هناك مال بالحقيبة ،من ثمّ تقنياً ليس هناك صفقة وليس لدينا قضيّة
    we have no doubt that all these new elements will reinforce our actions at the global level towards the Treaty's entry into force. UN وليس لدينا أدنى شك في أن كل هذه العناصر الجديدة ستعزز عملنا على الصعيد العالمي صوب دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    It's been three months, And we don't have dick. Open Subtitles مضت ثلاثة أشهر حتى الآن وليس لدينا مُنافس.
    And we don't have time to test for everything. Open Subtitles وليس لدينا وقت لنفحص كل المواد، سنعطيك جرعة فيتامين.
    But we need power to open the doors, And we don't have enough gas. Open Subtitles ولكننا بحاجة إلى السلطة لفتح الأبواب، وليس لدينا ما يكفي من الغاز.
    We're three days into a double murder, And we don't have any leads. Open Subtitles نحن ثلاثة أيام في جريمة القتل المزدوجة، وليس لدينا أي أدلة.
    We thank the world, and we have absolutely no hesitation in saying this. UN ونشكر العالم، وليس لدينا أي تردد على الإطلاق في قول هذا.
    There are fewer than 500 days remaining until the end of this century, and we have no time to relax, no right to rest on our laurels. UN وبعد أقل من ٥٠٠ يوم تحل نهاية هذا القرن، وليس لدينا وقت للاسترخاء، وليس من حقنا أن نستند على أمجادنا السالفة.
    we do not have the luxury of acting upon selective memory or one-sided preferences. UN وليس لدينا من الترف ما يجعلنا نتصرف استنادا إلى ذاكرة انتقائية أو تفصيلات منحازة.
    At the moment we do not have a system of collecting such data. UN وليس لدينا في الوقت الحالي نظام لجمع بيانات من هذا القبيل.
    Heading into open sea with no ears and no idea where that sub is prowling... that's suicide. Open Subtitles التوجه الى المياه المفتوحة دون أي آذان وليس لدينا فكرة عن مكان الغواصة هذا انتحار
    Second home invasion this week and not a single lead. Open Subtitles ثان اقتحام للمنازل بهذا الأسبوع وليس لدينا أي دليل
    He needs our help, not our suspicion. Open Subtitles انه يحتاج إلى مساعدتنا، وليس لدينا شكوك.
    We have never had nor do we have now any territorial claims or disputes with Lebanon. UN فنحن لم يكن لدينا مطلقا وليس لدينا اﻵن مطالب في لبنان أو نزاعات معه.
    12. Paragraph 34: The area in question is at coordinates 155313 (map of Dehloran), 33 kilometres inside Iranian territory. we do not maintain a presence in the area indicated. UN ٢١ - الفقرة )٤٣(: المنطقة تقع في م ت )٣١٣٥٥١( خارطـــة دهلران داخل اﻷراضي اﻹيرانية بمسافة ٣٣ كم وليس لدينا تواجد في المنطقة المشار إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus