"وليس هناك بديل" - Traduction Arabe en Anglais

    • there is no alternative
        
    • there was no alternative
        
    there is no alternative to this inclusive approach, even when it requires compromises or concessions. UN وليس هناك بديل لهذا النهج الشمولي، حتى حين يتطلب الأمر تسويات أو تنازلات.
    there is no alternative to working together in today's world. UN وليس هناك بديل عن أن نعمل معا في عالم اليوم.
    there is no alternative to a resumption of negotiations to create a viable, independent and democratic Palestinian State living in peace alongside Israel within safe and recognized borders. UN وليس هناك بديل عن استئناف المفاوضات لإنشاء دولة فلسطينية متمتعة بمقومات البقاء ومستقلة وديمقراطية، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل، ضمن حدود آمنة ومعترف بها.
    there is no alternative to the CD on this issue. UN وليس هناك بديل آخر لدى مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة.
    there was no alternative to the principle of self-determination: that had been acknowledged by members of the Special Committee and the Fourth Committee. UN وليس هناك بديل عن مبدأ تقرير المصير، وهو ما سلم به أعضاء اللجنة الخاصة وأعضاء اللجنة الرابعة.
    there is no alternative to finding solution in the framework of territorial integrity of Azerbaijan. UN وليس هناك بديل عن التوصل إلى حل في إطار السلامة الإقليمية لأذربيجان.
    there is no alternative but to move forward on the issue with due diligence. UN وليس هناك بديل عن المضي قدما بشأن هذه المسألة، مع إيلاء العناية الواجبة.
    there is no alternative to good-neighbourly relations, sovereign equality and the peaceful settlement of disputes. UN وليس هناك بديل عن علاقات حسن الجوار، والمساواة في السيادة وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    there is no alternative to coming together to address the many dangers that threaten humanity. UN وليس هناك بديل عن أن ننضم جميعا لمواجهة المخاطر العديدة التي تهدد البشرية.
    there is no alternative to a gradual, step-by-step approach leading to the complete elimination of nuclear weapons. UN وليس هناك بديل من نهج تدريجي يفضي إلى القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    there is no alternative for the peoples in the region other than a peace based on the principle of land for peace. UN وليس هناك بديل لشعوب المنطقة عن سلام يقوم على مبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    there is no alternative to the dialogue, which is especially necessary for the question of minority rights in the corps of human rights in the Balkans. UN وليس هناك بديل للحوار الضروري بوجه خاص فيما يتعلق بمسألة حقوق اﻷقليات ضمن مجموعة حقوق اﻹنسان في البلقان.
    Access to water is a need felt by every woman, child and man, regardless of economic status, and there is no substitute, so people will pay high prices even for poor quality water if there is no alternative. UN والحصول على المياه حاجة يشعر بها كل طفل وامرأة ورجل، بغض النظر عن الوضع الاقتصادي، وليس هناك بديل عنه، لذلك سيدفع الناس أسعارا مرتفعة حتى في مقابل مياه ذات نوعية رديئة إذا لم يكن هناك بديل.
    The region provides 90 per cent of Russian Federation gas production and there is no alternative to opening the Yamal Peninsula reserves to support the current level of gas production. UN فالمنطقة توفر نسبة 90 في المائة من إنتاج الغاز في الاتحاد الروسي وليس هناك بديل عن بدء استغلال احتياطات شبه جزيرة يامال لدعم المستوى الحالي من إنتاج الغاز.
    28. there is no alternative but to reach agreement, in a comprehensive and expedited manner, on all of the outstanding issues. UN 28 - وليس هناك بديل سوى التوصل إلى اتفاق على نحو شامل وعاجل على كافة القضايا العالقة.
    98. there is no alternative to efficient and active government in the development effort in Africa. UN 98 - وليس هناك بديل للحكومة الفعالة والنشطة في الجهد الإنمائي في أفريقيا.
    there is no alternative to abortion and no research has documented that Danish women fail to show great responsibility in their use of the statutory right to abortion. Fertility UN وليس هناك بديل للإجهاض ولم يثبت أي بحث من البحوث عجز المرأة الدانمركية عن إبداء مسؤولية كبيرة لدى استعمال حقها القانوني في الإجهاض.
    there is no alternative to the National Convention. UN وليس هناك بديل من المؤتمر الوطني.
    there is no alternative to our joint work in this area, because taking another path, such as the military one, is not a way to resolve problems of disarmament and strengthening non-proliferation regimes. UN وليس هناك بديل عن عملنا المشترك في هذا المجال، لأن اتباع أي طريق آخر، كالطريق العسكري، ليس طريقا لحل مشاكل نزع السلاح وتعزيز نظم عدم الانتشار.
    there was no alternative. UN وليس هناك بديل لهذا الخيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus