"وليس واضحاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is not clear
        
    • it was not clear
        
    • it is unclear
        
    • it was unclear
        
    it is not clear whether there is a consensus within the United Nations development system on how to eradicate poverty in the country concerned. UN وليس واضحاً ما إذا كان في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي توافق في الآراء حول طريقة القضاء على الفقر في البلد المعني.
    it is not clear how other high contracting parties may indicate new objections to a reservation of which they have had more than 12 months' notice, the time period stipulated in article 20, paragraph 5 of the Vienna Convention. UN وليس واضحاً كيف يجوز للأطراف المتعاقدة السامية الأخرى أن تبدي اعتراضات جديدة على تحفظ جرى إشعارها به منذ أكثر من 12 شهرا، وهي الفترة الزمنية المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا.
    it is not clear what the impact of using alternatives to PFOS would be with regards to product performance. UN وليس واضحاً ما هو الأثر من استخدام بدائل لسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين فيما يتعلق بأداء المنتج.
    it was not clear whether some of the digital surveillance actually triggered the rights in question. UN وليس واضحاً ما إذا كان بعض المراقبة الرقمية يستدعي بالفعل الحقوق محل الجدال.
    it is unclear how the Government could address an anonymous application, when it relates to individual situation particularly in the case of the exhaustion of domestic remedies requirement. UN وليس واضحاً كيف يمكن للحكومة أن تعالج طلباً من طرف مجهول عندما يتعلق اﻷمر بحالة فردية، ولا سيما في حالة شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    it was unclear whether the Government planned to open new shelters for victims of domestic violence. UN وليس واضحاً ما إذا كانت الحكومة تعتزم افتتاح مآو جديدة لضحايا العنف الأسري.
    it is not clear what the impact of using alternatives to PFOS would be with regards to product performance. 2.3.9. UN وليس واضحاً ما هو الأثر من استخدام بدائل للسلفونات المشبع بالفلور أوكتين فيما يتعلق بأداء المنتج.
    it is not clear from the document who informed LIPRODHOR about the abduction of the first complainant and her brother. UN وليس واضحاً من الوثيقة من أخبر تلك المنظمة باختطاف الوارد اسمها أولاً في البلاغ وأخيها.
    it is not clear from the document who informed LIPRODHOR about the abduction of the first complainant and her brother. UN وليس واضحاً من الوثيقة من أخبر تلك المنظمة باختطاف الوارد اسمها أولاً في البلاغ وأخيها.
    it is not clear whether the procedures proposed were finally and formally agreed. UN وليس واضحاً ما إذا كانت الإجراءات المقترحة قد اعتمدت نهائياً وبصورة رسمية.
    it is not clear when exactly the director received sums either from customers or from the business itself. UN وليس واضحاً متى بالضبط قبض المدير مبالغ من الزبائن أو من المشروع التجاري نفسه.
    it is not clear whether the telex refers to any work which was performed before 2 May 1990. UN وليس واضحاً ما إذا كان التلكس يشير إلى أية أشغال تم إنجازها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    it is not clear who has the right to propose changes in the system. UN وليس واضحاً من يملك الحق في اقتراح إدخال تغييرات في النظام.
    it is not clear which countries will be affected by these provisions. UN وليس واضحاً أي بلدان ستتأثر بهذه اﻷحكام.
    it was not clear for individual staff which e-mails should be preserved and which should be destroyed, or where e-mails should be kept and in what format; UN وليس واضحاً بالنسبة لفرادى الموظفين أي رسائل إلكترونية ينبغي حفظها وأي رسائل ينبغي إتلافها، ولا الحيّز الذي ينبغي للرسائل الإلكترونية أن تُحفظ فيه وبأي شكل؛
    it was not clear at what point the objection would be considered to have been made: at the time of its formulation, at the time of signature of the treaty or at the time of expression of consent to be bound by the treaty. UN وليس واضحاً ما هي النقطة التي سينظر إلى الاعتراض على أنه قدم عندها: هل هو وقت إعداد الاعتراض، أو وقت التوقيع على المعاهدة، أو وقت الإعراب عن قبول الالتزام بالمعاهدة.
    it was not clear to her that the removal of such provisions had even been proposed in the Domestic Relations Bill, and she would like to know how the Government planned to address them. UN وليس واضحاً لها إن كان إلغاء مثل هذه الأحكام قد اقترح حتى في مشروع قانون العلاقات المنزلية، وتود أن تعرف كيف تخطط الحكومة لمعالجتها.
    it is unclear under what warrant or public authority decision this was carried out and which legislation was applied at that time. UN وليس واضحاً ما استند إليه تنفيذ ذلك الاعتقال من أمر بالاعتقال أو قرار صادر عن سلطات محلية ولا أي تشريعات التي طُبقت وقتئذ.
    Although its production seems to have ceased in Europe and North America, it is still present as an impurity in commercial pesticides which are still used, and it is unclear whether it may be used as a pesticide or flame retardant in other parts of the world. UN وعلى الرغم من أنه يبدو إن إنتاجه قد توقف في أوروبا وأمريكا الشمالية، فإنه لا يزال موجوداً كأحد الشوائب في مبيدات آفات تجارية جاري استخدامها وليس واضحاً ما إذا كان لا يزال يستخدم كمبيد للآفات أو كمثبط للهب في أجزاء أخرى من العالم.
    it was unclear whether primary education was compulsory. UN وليس واضحاً ما إذا كان التعليم الابتدائي إلزامياً.
    it was unclear what effect findings of violations by the Constitutional Court had either in repairing the damage to the individual or in ensuring that there was no repetition by the authorities in question. UN وليس واضحاً أثر النتائج التي توصلت إليها المحكمة الدستورية بشأن انتهاكات الحقوق الدستورية، سواء على إصلاح الأضرار التي تلحق بالأفراد أم على ضمان عدم تكرار ذلك من قبل السلطات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus