In the midst of this hesitation, uncertainty and confusion, the United Nations Special Committee against Apartheid was born. | UN | وفي خضم هذا التردد وعدم اليقين والتشوش، ولِدت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
... and my lucky $2 bill my grandpa gave me when I was born... | Open Subtitles | وورقتي الدولار التي أتفائل بها التي أعطاني إيها جدي عندما ولِدت |
You got me a new TV'cause you think I was born yesterday. | Open Subtitles | احضرت لي تلفازاً جديداً لأنكِ تظني أني ولِدت بالأمس |
That man, my father, told me a story I was born in a concentration camp, but, you know, that's impossible. | Open Subtitles | ذاك الرجل، أبي، أخبرني قصة بأني ولِدت في معسكر إعتقال نازيّ، لكن تعلمين بأن هذا مستحيل. |
Don't blame me because you were born with a clit for a cock and a tiny little beanbag to house what passes for balls. | Open Subtitles | لا تلمني لأنك ولِدت ببظر مكان قضيب و حقيبة صغيرة من الفاصولياء للمنزل في مكان الخصيتين |
NAIROBI – When I was born, 25 years ago, it would have been rare – even taboo – to find African women discussing soccer. But that is what my girlfriends and I now do. | News-Commentary | نيروبي ـ عندما ولِدت قبل خمسة وعشرين عاماً كان من النادر ـ بل وحتى من المحرمات ـ أن تناقش امرأة أفريقية كرة القدم. ولكن هذا هو ما نفعله أنا وصديقاتي الآن على وجه التحديد. |
When she was born, we had no money. | Open Subtitles | عندما ولِدت لم نكن نمتلك النقود. |
The Tea Party movement was born in the wake of the Wall Street bailout. | Open Subtitles | حركة "حفل الشاي" ولِدت على أعقاب إنقاذ "وول ستريت". |
Your sister was born there. | Open Subtitles | الجد و الجدة لسنوات أختكِ ولِدت هناك |
I was born in South Carolina. These colors don't run, baby. | Open Subtitles | لقد ولِدت في ولاية "كارولاينا الجنوبية" لا تشكِّك في وطنيتي يا عزيزي. |
I was there at the hospital when Claire was born. | Open Subtitles | كنت هناك في المستشفى عندما ولِدت "كلير". |
That is how the United Nations was born. | UN | وهكذا ولِدت اﻷمم المتحدة. |
I was born in Indonesia in the early 1950’s, a time when most families in my country lacked access to health care. As a result, thousands of children died each year from preventable diseases such as measles, polio, and malaria. | News-Commentary | جاكرتا ــ في صباي، كنت أحلم بأن أصبح طبيبا. ولِدت في إندونيسيا في مطلع خمسينيات القرن العشرين، وفي هذا الوقت كانت أغلب الأسر في بلدي تفتقر إلى الرعاية الصحية. ونتيجة لهذا فإن الآلاف من الأطفال كانوا يموتون كل عام بسبب أمراض يمكن الوقاية منها مثل الحصبة وشلل الأطفال والملاريا. |
And on June 21 st 1 907 your mother, Tatiana Sergeieva, was born here | Open Subtitles | وفي 21 حزيران/يونيو 1907 والدتك، تاتيانا سيرغييفا)، ولِدت هنا). |
that is why I was born. | Open Subtitles | لهذا السبب ولِدت |
It's like he was born last week. | Open Subtitles | وكإنك ولِدت الأسبوع الماضي |
When Esme was born during your first manic break when you were 16, you gave her to Joshua and Reagan to raise up as their own child. | Open Subtitles | عندما ولِدت (إزمي), خلال أول نوبة هوس لكِ عندما كنتِ بالـ16, أعطيتيها لـ(جاشوا) و (ريغان), |
She was born one day before I was. | Open Subtitles | لقد ولِدت قبل يوم من مولدي. |
You seem like you were born in a bow tie. | Open Subtitles | تبدو وكأنّك ولِدت بربطة عنق. |
They were born in a violent history. | Open Subtitles | ولِدت في عصر عنيف |