"ومؤسساتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and organizations in
        
    • and institutions in
        
    • and their institutions in
        
    • and its institutions in
        
    • and their enterprises in
        
    • and institutions of
        
    Emphasizes the importance of the Nairobi headquarters location of the United Nations Environment Programme, and requests the Secretary-General to keep the resource needs of the Environment Programme and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery, in an effective manner, of necessary services to the Environment Programme and to the other United Nations organs and organizations in Nairobi; UN " 10 - تؤكد أهمية موقع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض بما يتيح القيام على نحو فعال، بتقديم الخدمات اللازمة لبرنامج البيئة ولسائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي؛
    19. Requests the Secretary-General to keep the resource needs of UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery of necessary services to UN-Habitat and other United Nations organs and organizations in Nairobi in an effective manner; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض بحيث يتسنى توفير الخدمات الضرورية لموئل الأمم المتحدة وسائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي بطريقة فعالة؛
    19. Requests the Secretary-General to keep the resource needs of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery of necessary services to the Programme and other United Nations organs and organizations in Nairobi in an effective manner; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض بحيث يتسنى توفير الخدمات الضرورية للبرنامج وسائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي بطريقة فعالة؛
    Considering the need to ensure an active coordination between the activities carried out by OIC Organs and institutions in the field of Science and Technology in the best interest of the Joint Islamic Action on the subject. UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى ضمان تنسيق جيد بين النشاطات التي تقوم بها عدد من أجهزة منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها في مجال العلوم والتكنولوجيا وذلك لمصلحة العمل الإسلامي المشترك في المجال المذكور،
    Enhanced support for the involvement of the Government of Lebanon, its ministries and institutions in southern Lebanon UN تحسين الدعم المقدم من أجل مشاركة الحكومة اللبنانية، ووزاراتها ومؤسساتها في جنوب لبنان
    Annex 32 List of Churches and their institutions in Khartoum State UN المرفق ٢٣ قائمة الكنائس ومؤسساتها في ولاية الخرطوم
    In order to broaden their electoral base and thus their impact on the population, militant Hindu groups are deliberately attacking the Christian minority and its institutions in the education, health and social sectors because of their influence on the Indians, especially those who are the most disadvantaged or living in remote areas of the country. UN ولكي توسع الجماعات المناضلة الهندوسية قاعدتها الانتخابية، وتعزز بالتالي أثرها على السكان، تتعمد حسب ما يقال، مهاجمة الأقلية المسيحية ومؤسساتها في التعليم والصحة والشؤون الاجتماعية بسبب تأثيرها في الهنود، خاصة أكثرهم حرماناً وسكان المناطق النائية.
    13. Requests the Secretary-General to keep the resource needs of the United Nations Environment Programme and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery, in an effective manner, of necessary services to the Environment Programme and to the other United Nations organs and organizations in Nairobi. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبقاء احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض، وذلك لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى برنامج البيئة وإلى سائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي.
    19. Requests the Secretary-General to keep the resource needs of UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery of necessary services to UN-Habitat and other United Nations organs and organizations in Nairobi in an effective manner; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض بحيث يتسنى توفير الخدمات الضرورية لموئل الأمم المتحدة وسائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي بطريقة فعالة؛
    16. Emphasizes the importance of the Nairobi headquarters location of the United Nations Environment Programme, and requests the Secretary-General to keep the resource needs of the Programme and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery, in an effective manner, of necessary services to the Programme and to the other United Nations organs and organizations in Nairobi; UN 16 - تشدد على أهمية موقع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات البرنامج ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض لإتاحة تقديم الخدمات الضرورية بصورة فعالة إلى البرنامج وإلى سائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي؛
    " 8. Emphasizes the importance of the Nairobi headquarters location of the United Nations Environment Programme, and requests the Secretary-General to keep the resource needs of the Programme and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery, in an effective manner, of necessary services to the Programme and to the other United Nations organs and organizations in Nairobi; UN " 8 - تؤكد أهمية موقع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات البرنامج ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض بما يتيح القيام، على نحو فعال، بتقديم الخدمات اللازمة للبرنامج ولسائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي؛
    11. Emphasizes the importance of the Nairobi headquarters location of the United Nations Environment Programme, and requests the Secretary-General to keep the resource needs of the Programme and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery, in an effective manner, of necessary services to the Programme and to the other United Nations organs and organizations in Nairobi; UN 11 - تشدد على أهمية موقع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات البرنامج ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض للقيام، بصورة فعالة، بتقديم الخدمات الضرورية إلى البرنامج وسائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي؛
    12. Emphasizes the importance of the Nairobi headquarters location of the United Nations Environment Programme, and requests the Secretary-General to keep the resource needs of the Programme and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery, in an effective manner, of necessary services to the Programme and to the other United Nations organs and organizations in Nairobi; UN 12 - تشدد على أهمية اتخاذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة من نيروبي مقرا له، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات البرنامج ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض بما يتيح القيام، على نحو فعال، بتقديم الخدمات اللازمة للبرنامج ولسائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي؛
    1.2.2 Enhanced support for the involvement of the Government of Lebanon, its ministries and institutions, in southern Lebanon UN 1-2-2 تحسين الدعم المقدم من أجل مشاركة الحكومة اللبنانية ووزاراتها ومؤسساتها في جنوب لبنان
    1.2.2 Enhanced support for the involvement of the Government of Lebanon, its ministries and institutions, in southern Lebanon UN 1-2-2 تحسين الدعم المقدم من أجل مشاركة الحكومة اللبنانية، ووزاراتها ومؤسساتها في جنوب لبنان
    Considering the need to ensure an effective coordination between the activities carried out by OIC Organs and institutions in the field of Science and Technology in the best interest of the Joint Islamic Action on the subject. UN وإذ يضع في اعتبارها الحاجة إلى ضمان تنسيق جيد بين النشاطات التي تقوم بها عدد من أجهزة منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها في مجال العلوم والتكنولوجيا وذلك لمصالحة العمل الإسلامي المشترك في المجال المذكور،
    Considering the need to ensure an effective coordination between the activities carried out by OIC Organs and institutions in the field of Science and Technology in the best interest of the Joint Islamic Action on the subject; UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى ضمان تنسيق جيد بين النشاطات التي تقوم بها عدد من أجهزة منظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها في مجال العلوم والتكنولوجيا وذلك لمصالحة العمل الإسلامي المشترك في المجال المذكور،
    Subsequently, adequate provisions were incorporated in the Constitution of India for protection of the rights and well being of the minorities and their institutions in the country. UN وبعد ذلك تم إدماج أحكام كافية في دستور الهند لحماية حقوق ورفاه الأقليات ومؤسساتها في البلد.
    It added that it would continue its policy of active cooperation with international organizations and their institutions in the field of human rights. UN وأضافت أنها ستواصل سياسة التعاون النشط مع المنظمات الدولية ومؤسساتها في مجال حقوق الإنسان.
    At the same time, the mechanisms of the Addis Ababa Conference should be reactivated in such a way as to increase the involvement of the African nations and their institutions in the normalization of Somalia. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي إحياء آليات مؤتمر أديس أبابا بطريقة تسمح بزيادة إشراك الدول اﻷفريقية ومؤسساتها في تطبيع الحالة في الصومال.
    In order to broaden their electoral base and thus their impact on the population, militant Hindu groups were deliberately attacking the Christian minority and its institutions in the education, health and social sectors because of their influence on the Indians, especially those who were the most disadvantaged or living in remote areas of the country. UN وحتى توسع مجموعات المناضلين الهندوس قاعدتهم الانتخابية وبالتالي تأثيرهم في السكان، فإنهم يتعمدون كما يقال مهاجمة اﻷقلية المسيحية ومؤسساتها في قطاعات التعليم والصحة والشؤون الاجتماعية، وذلك بسبب تأثيرها في الهنود، ولا سيما اﻷكثر حرمانا، وفي سكان المناطق النائية.
    It will also continue to address the changing determinants of international competitiveness and examine the factors that influence the competitive advantage of countries and their enterprises in this rapidly changing international environment. UN وسيواصل أيضا معالجة المحددات المتغيرة للقدرة التنافسية الدولية، وبحث العوامل التي تؤثر في الميزة التنافسية للبلدان ومؤسساتها في هذه البيئة الدولية المتغيرة بسرعة.
    Further, they shall avoid endangering the health, environment, culture and institutions of indigenous peoples and communities in the context of projects, including road building in or near indigenous peoples and communities. UN وعليها إضافة إلى ذلك، أن تتفادى إلحاق الضرر بصحة الشعوب والمجتمعات الأصلية وبيئتها وثقافاتها ومؤسساتها في إطار تنفيذ المشاريع، بما في ذلك شق الطرقات في المواقع التي توجد فيها الشعوب والمجتمعات الأصلية أو قربها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus