ITC provides assistance to enterprises and trade support institutions to help them translate trade potential into actual trade. | UN | ويقدم المركز المساعدة للشركات ومؤسسات دعم التجارة ويساعدها على ترجمة إمكانات التجارة إلى تجارة فعلية. |
ITC will continue to work with and through policymakers, trade support institutions and small and medium-sized enterprises in developing countries to achieve trade impact for good. | UN | وسيواصل المركز العمل مع مقرري السياسات، ومؤسسات دعم التجارة، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، وعن طريق هذه الجهات كلها، من أجل تحقيق ديمومة الأثر التجاري. |
It does this by providing trade-development services to the private sector, trade support institutions and policymakers, and by working with national, regional and international bodies. | UN | وهو يقوم بذلك من خلال تقديم خدمات تتصل بالتجارة والتنمية للقطاع الخاص ومؤسسات دعم التجارة وصناع القرار، وبالعمل مع الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية. |
Since 2006, a Round Table on Human Trafficking has existed in Liechtenstein to strengthen cooperation among law enforcement authorities, migration authorities, and victims support institutions in the field of human trafficking. | UN | ومنذ عام 2006، توجد مائدة مستديرة حول الاتجار بالبشر في ليختنشتاين ترمي إلى تعزيز التعاون فيما بين سلطات إنفاذ القانون وسلطات الهجرة ومؤسسات دعم الضحايا في مجال الاتجار بالبشر. |
The International Trade Centre (ITC) has enhanced its ability to disseminate business-oriented information on international trade negotiations and policies to policymakers, trade support institutions and enterprises. | UN | عزز مركز التجارة الدولية قدرته على نشر المعلومات الموجهة نحو الأعمال التجارية بشأن المفاوضات والسياسات التجارية الدولية في أوساط مقرري السياسات ومؤسسات دعم التجارة والمشاريع التجارية. |
The principal clients of such technical assistance are policymakers, public and private sector trade support institutions and exporting enterprises. | UN | والعملاء الرئيسيون المستفيدون من هذه المساعدة التقنية هم صانعو السياسات ومؤسسات دعم التجارة للقطاعين العام والخاص ومؤسسات التصدير. |
Each country needs an efficient technology infrastructure, composed of MSTQ (metrology, standards, testing and quality) institutions, R & D support institutions, and business services for small and medium-sized enterprises (SMEs). | UN | فكل بلد في حاجة إلى هياكل تكنولوجية أساسية فعالة، تتألف من مؤسسات المقاييس والتوحيد القياسي والاختبار والجودة، ومؤسسات دعم البحث والتطوير، وخدمات الأعمال التجارية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The Centre's activities in the coming biennium would focus on five main business lines: export strategy; business and trade policy; trade support institutions; trade intelligence; and exporter competitiveness. | UN | وستركز أنشطة المركز خلال فترة السنتين المقبلة على مجالات الاختصاص الرئيسية الخمسة التالية: استراتيجية التصدير؛ وسياسات الأعمال والتجارة؛ ومؤسسات دعم التجارة؛ والمعلومات المتعلقة بالتجارة؛ والقدرة التنافسية للمصدرين. |
56. UNIDO, in collaboration with UNEP, actively builds up national cleaner production centres, industry support institutions which help enterprises to adopt cleaner production techniques and technologies allowing them to reduce wastes and pollution and cut energy and water consumption in a cost-effective manner. Turning around e-waste | UN | 56 - وتنشط اليونيدو، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إقامة مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية، ومؤسسات دعم الصناعة التي تساعد المؤسسات على اعتماد تقنيات وتكنولوجيات إنتاج أنظف تمكنها من خفض النفايات والتلوث والحـد من استهلاك الطاقة والمياه بطريقة تتسم بفعالية التكلفة. |
Access to market information and non-tariff barriers were two top-priority concerns for policymakers, trade support institutions, and companies, which represent the Centre's three main client groups. | UN | وكانت إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأسواق والمعوقات غير الجمركية شاغلين لهما الأولوية القصوى بالنسبة لجهات وضع السياسات ومؤسسات دعم التجارة والشركات، والتي تمثل الفئات الأساسية الثلاث لعملاء المركز. |
Its Women and Trade Programme helps Governments and trade support institutions to take a gender-inclusive approach to trade strategies, with the aim of realizing the export potential of female entrepreneurs. | UN | ويساعد برنامجه المعنون المرأة والتجارة، الحكومات ومؤسسات دعم التجارة على اتخاذ نهج شامل للبعد الجنساني تجاه الاستراتيجيات التجارية، بهدف تمكين النساء المشتغلات بالأعمال الحرة من استثمار إمكانياتهن في مجال التصدير. |
Accordingly, the new strategic plan and corporate logical framework builds on previous frameworks in that it maintains the focus on the three client groups of ITC: policymakers, trade support institutions and enterprises. | UN | ولذلك، تعتمد الخطة الاستراتيجية الجديدة والإطار المنطقي المؤسسي الجديد على الأطر السابقة، حيث أنهما أبقيا على التركيز على المجموعات الثلاث من عملاء مركز التجارة الدولية: وهي مجموعة مقرري السياسات، ومؤسسات دعم التجارة، والشركات. |
28. Another field in high demand for assistance is strengthening of the capabilities of Governments and institutions such as industrial associations, national statistics offices and SME support institutions to collect and process industrial statistics and to develop information networks. | UN | 28- وثمّة مجال آخر يكثر طلب المساعدة عليه هو تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات، مثل الرابطات الصناعية ومكاتب الإحصاء الوطنية ومؤسسات دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة، على جمع وتجهيز الإحصاءات الصناعية وعلى إنشاء شبكات معلومات. |
10.19 To achieve the expected accomplishments, ITC will pursue its mission by enabling small business export success in developing countries by providing, with partners, sustainable and inclusive trade development solutions to the private sector, trade support institutions and policymakers. | UN | 10-19 وتحقيقا للإنجازات المتوقعة، سيسعي مركز التجارة الدولية إلى تنفيذ مهمته عن طريق تمكين الأعمال التجارية الصغيرة في البلدان النامية من النجاح في التصدير، بتزويدها، بالتعاون مع الشركاء، بحلول مستدامة وشاملة للتنمية التجارية للقطاع الخاص، ومؤسسات دعم التجارة ومقرري السياسات العامة. |
10.17 To achieve its expected accomplishments, the International Trade Centre will pursue its mission by enabling small business export success in developing countries by providing, with partners, sustainable and inclusive trade development solutions to the private sector, trade support institutions and policymakers. | UN | 10-17 ولتحقيق انجازاته المتوقعة، سيسعي مركز التجارة الدولية إلى تنفيذ مهمته عن طريق تمكين الأعمال التجارية الصغيرة في البلدان النامية من النجاح في التصدير، بتزويدها، بالتعاون مع الشركاء، بحلول مستدامة وشاملة للتنمية التجارية للقطاع الخاص، ومؤسسات دعم التجارة ومقرري السياسات العامة. |
13.21 The Centre's revised mission statement establishes that ITC enables small business export success in developing countries by providing, with partners, trade development solutions to the private sector, trade support institutions and policymakers. | UN | 13-21 وينص بيان المهمة المنقح للمركز على أن مركز التجارة الدولية يمكّن الأعمال التجارية الصغيرة في قطاع الصادرات من النجاح في البلدان النامية من خلال تزويد القطاع الخاص ومؤسسات دعم التجارة ومقرري السياسات، بمساعدة الشركاء، بحلول لتنمية التجارة. |
13.24 The ITC publications programme, as part of the Centre's overall technical cooperation programme, is designed to assist the business sector, trade support institutions and policymakers in developing countries to have ready access to information and analysis in support of export development. | UN | 13-24 ويهدف برنامج منشورات المركز، الذي يشكّل جزءا من برنامجه الشامل للتعاون التقني، إلى مساعدة قطاع الأعمال التجارية ومؤسسات دعم التجارة ومقرّري السياسات في البلدان النامية على الوصول بسهولة إلى المعلومات والتحليل دعما لتنمية الصادرات. |
Further, ITC publications will guide policymakers, trade support institutions and businesses on a range of trade topics that aim to achieve " export impact for good " , thus contributing to putting trade to work for the Millennium Development Goals. | UN | وعلاوة على ذلك، ستوجِّه منشورات المركز مقرّري السياسات، ومؤسسات دعم التجارة، والأعمال التجارية في ما يتعلق بمجموعة من المواضيع التجارية التي تهدف إلى تحقيق " استدامة أثر التصدير " ومن ثم الإسهام في تسخير التجارة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
10.21 In order to achieve its expected accomplishments, ITC will pursue its mission by enabling small business export success in developing countries by providing, with partners, sustainable and inclusive trade development solutions to the private sector, trade support institutions and policymakers. | UN | 10-21 وبغية تحقيق الإنجازات المتوقعة، سيسعي مركز التجارة الدولية إلى تنفيذ مهمته عن طريق تمكين الأعمال التجارية الصغيرة في البلدان النامية من النجاح في التصدير، وذلك بأن يقدم لها، بالتعاون مع الشركاء، حلولا مستدامة وشاملة للتنمية التجارية للقطاع الخاص، ومؤسسات دعم التجارة ومقرري السياسات العامة. |
10.19 To achieve the expected accomplishments, ITC will pursue its mission by enabling small business export success in developing countries by providing, with partners, sustainable and inclusive trade development solutions to the private sector, trade support institutions and policymakers. | UN | 10-19 وتحقيقا للإنجازات المتوقعة، سيسعي مركز التجارة الدولية إلى تنفيذ مهمته عن طريق تمكين الأعمال التجارية الصغيرة في البلدان النامية من النجاح في التصدير، بتزويدها، بالتعاون مع الشركاء، بحلول مستدامة وشاملة للتنمية التجارية للقطاع الخاص، ومؤسسات دعم التجارة ومقرري السياسات العامة. |