"ومؤسسات دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international institutions
        
    • and foundations
        
    The instructors represented various universities, research institutions, non-governmental organizations and international institutions. UN ومثل المدربون جامعات ومؤسسات بحثية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات دولية شتى.
    The report encourages Member States to make better use of the support that the United Nations and other international institutions can provide. UN ويشجع التقرير الدول الأعضاء على أن تستخدم على نحو أفضل الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى.
    The Secretary-General, 68 States and international institutions participated in the Paris conference, which was aimed at securing financial support for the Palestinian Authority. UN وشارك الأمين العام و 68 دولة ومؤسسات دولية في مؤتمر باريس الذي هدف إلى تأمين الدعم المالي للسلطة الفلسطينية.
    We wish to contribute to the development of a stronger international community, well-functioning international institutions and a rules-based international order. UN إننا نود أن نسهم في إقامة مجتمع دولي أقوى، ومؤسسات دولية تعمل على نحو جيد، ونظام دولي يقوم على أساس القواعد.
    The European Union wishes to contribute to the development of a stronger international community, well-functioning international institutions and a rules-based international order. UN ويرغب الاتحاد الأوروبي في المشاركة في تطوير مجتمع دولي قوي ومؤسسات دولية كفؤة ونظام دولي مبني على القانون.
    Developed partners and relevant international institutions identified for selected countries UN تحديد جهات شريكة متقدمة ومؤسسات دولية معنية في بلدان منتقاة
    A rules-based international order and strong international institutions are of fundamental importance to the European Union. UN ذلك أن اعتماد نظام دولي مبني على قواعد ومؤسسات دولية قوية أمر لـه أهمية جوهرية بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي.
    In Monterrey, substantial progress was achieved in the area of financing for development, bringing a number of recommendations to national Governments, local authorities and international institutions. UN وفي مونتيري، أحرز تقدم كبير في مجال تمويل التنمية وفي رفع عدد من التوصيات إلى حكومات وطنية وسلطات محلية ومؤسسات دولية.
    The Initiative was supported by many States and international institutions and it was to be hoped that UNIDO would play a major role in its implementation. UN والمبادرة تدعمها دول ومؤسسات دولية كثيرة ويؤمل أن تؤدي اليونيدو دورا رئيسيا في تنفيذها.
    The celebration was attended by key figures from the host country and other countries and international institutions. UN وحضرت الاحتفال شخصيات مهمة من البلد المضيف وبلدان ومؤسسات دولية أخرى.
    The course was attended by 23 investigators from various United Nations organizations and other international institutions. UN وحضر البرنامج 23باحثا من منظمات مختلفة تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى.
    10. Several States and many international institutions have reported efforts in promoting international law through the acceptance of multilateral treaties. UN ١٠ - أبلغت دول ومؤسسات دولية عديدة عن جهودها في تعزيز القانون الدولي عن طريق قبول المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    In the 1960s, the General Assembly requested the World Bank and other international institutions to refrain from lending to South Africa and Portugal because of their poor human rights records. UN وفي ستينيات القرن الماضي، طلبت الجمعية العامة إلى البنك الدولي ومؤسسات دولية أخرى الإحجام عن إقراض جنوب أفريقيا والبرتغال نظراً لرداءة سجليهما في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee further developed a comparative review of successful practices with regard to external financial disclosure programmes in different countries and international institutions. UN وأعدت اللجنة كذلك استعراضا مقارنا للممارسات الناجحة فيما يتعلق ببرامج الإقرارات المالية الخارجية في بلدان ومؤسسات دولية مختلفة.
    It is based upon reliable information gathered by human rights non-governmental organizations and international institutions, including the United Nations, which have a long record of objectivity and experience in relation to the conditions of the occupation. UN ويستند التقرير إلى معلومات موثوقة جمعتها منظمات غير حكومية ومؤسسات دولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الأمم المتحدة، لها سجل طويل يشهد بموضوعيتها وخبرتها في ما يتصل بأوضاع الاحتلال.
    The development of a stronger international society, well-functioning international institutions and an effective rule-based international order should be our common objective. UN وينبغي أن يكون هدفنا المشترك إيجاد مجتمع دولي أقوى ومؤسسات دولية ناجحة في أداء دورها، ونظام دولي فعال يستند إلى القواعد.
    This Conference brings together heads of State and Government, foreign, finance, development and trade ministers, civil society, business leaders and international institutions for perhaps the first time in an international meeting. UN إن هذا المؤتمر يجمع بين رؤساء دول وحكومات ووزراء خارجية ومالية وتنمية وتجارة؛ ومؤسسات من المجتمع المدني؛ وزعماء من قطاع الأعمال ومؤسسات دولية ربما لأول مرة في اجتماع دولي.
    As part of that process, we should identify more clearly the respective responsibilities of poor countries and their development partners-donor countries, international institutions, the private sector and civil society. UN وكجزء من هذه العملية، ينبغي لنا أن نحدد بمزيد من الوضوح مسؤوليات كل من البلدان الفقيرة وشركائها الإنمائيين، من بلدان مانحة ومؤسسات دولية وقطاع خاص ومجتمع مدني.
    We call upon UNHCR, other international institutions and donor States to respond to our problems and to mobilize resources for facilitating their solution on the required scale. UN وإننا نناشد مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومؤسسات دولية أخرى ودول مانحة للتصدي لمشاكلنا وتعبئة الموارد تسهيلا لحلها على النحو الواجب.
    Our objective is the development of a stronger international community, well-functioning international institutions and a rule-based international order, within the fundamental framework of the United Nations Charter. UN وهدفنا إقامة مجتمع دولي أقوى ومؤسسات دولية تعمل بصورة جديدة ونظام دولي يستند إلى القواعد، في الإطار الأساسي لميثاق الأمم المتحدة.
    The Government had mobilized participation through fund-raising activities, and had received assistance from international organizations and foundations and friendly countries. UN وقد شجعت الحكومة المشاركة عن طريق أنشطة جمع الأموال، وتلقت مساعدات من منظمات ومؤسسات دولية ومن بلدان صديقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus