"ومؤسسات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and institutions in
        
    • and enterprises
        
    Briefings are conducted for visiting groups in New York and speeches are delivered at conferences and institutions in various locations. UN وتُقدَّم إحاطات إعلامية إلى المجموعات الزائرة في نيويورك، وتُلقى كلمات في مؤتمرات ومؤسسات في مناطق مختلفة.
    There has also been an important support from donor countries and institutions in different regions. UN وقدمت بلدان مانحة ومؤسسات في مناطق مختلفة دعما مهما بهذا الصدد.
    Organized by CONAE in cooperation with the national parks administration and institutions in Brazil and Paraguay, the course aimed at training experts in the use of SAR technology for conserving heritage. UN وهدفت الدورة التي نظمتها اللجنة الوطنية بالتعاون مع إدارة المتنـزهات الوطنية ومؤسسات في باراغواي والبرازيل، إلى تدريب الخبراء على استخدام تكنولوجيا الرادارات ذات الفتحات الاصطناعية لحفظ التراث.
    The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has also facilitated national programme of action development through strategic partnerships and alliances with agencies and institutions in specific regions. UN 14 - وقام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي أيضاً بتسهيل تطوير برنامج عمل وطني عن طريق الشراكات والتحالفات الاستراتيجية مع وكالات ومؤسسات في أقاليم معينة.
    A total of 6,000 mortgage loans for housing were arranged through the Inter—American Housing Bank and enterprises within the savings and loan system; UN ورتب 000 6 قرض لرهون الإسكان من خلال مصرف الإسكان في البلدان الأمريكية ومؤسسات في نظام الادخار والإقراض؛
    At the level of the Caribbean Community, a number of cooperation initiatives have been undertaken with countries and institutions in Africa, including at the level of our respective secretariats. UN وعلى مستوى الجماعة الكاريبية، يجري تنفيـذ عـدد من المبادرات التعاونية مع بلدان ومؤسسات في أفريقيا، بما في ذلك علـى مستوى أمانة كل منها.
    It is directed at helping countries with the WTO accession process, as well as building in-depth capacities and institutions in the area of trade policy formulation, implementation, adjustment that can sustain active engagement in international trade, and trade negotiations anchored in their development strategies. UN وهو يرمي إلى مساعدة البلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية إلى جانب بناء قدرات معمقة ومؤسسات في مجال صياغة وتنفيذ وتكييف السياسات التجارية قادرة على دعم الانخراط الفعال في التجارة الدولية وفي المفاوضات التجارية مع الاستناد الراسخ إلى استراتيجياتها الإنمائية.
    The Group was interested in the issue of South - South FDI, particularly the activities of Asian SMEs in Africa, as they had greater potential to link with firms and institutions in Africa's host economies. UN والمجموعة الأفريقية مهتمة بمسألة الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب، وبخاصة أنشطة المشاريع الآسيوية الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا لأنها تنطوي على احتمال أكبر للارتباط بمشاريع ومؤسسات في الاقتصادات الأفريقية المضيفة.
    The Group was interested in the issue of South - South FDI, particularly the activities of Asian SMEs in Africa, as they had greater potential to link with firms and institutions in Africa's host economies. UN والمجموعة الأفريقية مهتمة بمسألة الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب، وبخاصة أنشطة المشاريع الآسيوية الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا لأنها تنطوي على احتمال أكبر للارتباط بمشاريع ومؤسسات في الاقتصادات الأفريقية المضيفة.
    21. In 2002, Kyrgyzstan adopted a national human rights programme for 2002 - 2010 which led to a gradual improvement of legislation and the introduction of mechanisms and institutions in the area. UN 21- اعتمدت قيرغيزستان، في عام 2002، برنامجاً وطنياً لحقوق الإنسان للفترة 2002-2010 أفضى إلى إجراء تحسين تدريجي في التشريعات وإلى الأخذ بآليات ومؤسسات في هذا المجال.
    Welcoming the successful conclusion of the presidential and parliamentary elections in 2007 and the formation of a democratically elected government and institutions in Timor-Leste, UN وإذ يرحب بحسن سير الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت عام 2007 وبتشكيل حكومة ومؤسسات في تيمور - ليشتي منتخبة ديمقراطيا،
    Welcoming the successful conclusion of the presidential and parliamentary elections in 2007 and the formation of a democratically elected government and institutions in Timor-Leste, UN وإذ يرحب بحسن سير الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت عام 2007 وبتشكيل حكومة ومؤسسات في تيمور - ليشتي منتخبة ديمقراطيا،
    57. Funding for foreign policy and health-related research and capacity-building has been provided by non-governmental and governmental sources such as the Bill and Melinda Gates Foundation, the Rockefeller Foundation, Switzerland, the European Union, and institutions in the United States and the United Kingdom. UN 57 - ويأتي تمويل البحوث المتعلقة بالسياسة الخارجية والصحة، وبناء القدرات في هذين المجالين، من مصادر غير حكومية، ومصادر حكومية، مثل مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة روكفلر، والاتحاد الأوروبي، وسويسرا، ومؤسسات في المملكة المتحدة، والولايات المتحدة.
    (d) Liaising with relevant services/offices in the United Nations Office at Vienna, in other United Nations offices, as well as in other international organizations, governmental institutions, non-governmental organizations and institutions in the academic world and the civil society. UN (د) الاتصال بالدوائر/المكاتب ذات الصلة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، وفي مكاتب أخرى للأمم المتحدة، وكذلك في منظمات دولية أخرى، ومؤسسات حكومية، ومنظمات غير حكومية ومؤسسات في الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    The project, which involves researchers and institutions in China, Egypt, the Islamic Republic of Iran, Jordan, Pakistan, the Syrian Arab Republic, Tunisia and Uzbekistan, is jointly organized and managed by UNU/INWEH, UNESCO and the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA). UN ويشارك في تنظيم المشروع، الذي ينطوي على مشاركة باحثين ومؤسسات في الصين، ومصر، وإيران، والأردن، وباكستان، والجمهورية العربية السورية، وأوزبكستان، كل من الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة.
    76. Altogether 43 field surveys have been conducted by UNU/INRA involving researchers and institutions in Benin, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Guinea, Ethiopia, Ghana, Kenya, Mali, Niger, Nigeria, Senegal, the United Republic of Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe, and 41 of the reports have been revised and returned for final revisions. UN ٧٦ - وقد قام مركز جامعة اﻷمم المتحدة/معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا بما مجموعه ٤٣ دراسة استقصائية ميدانية اشترك فيها باحثون ومؤسسات في اثيوبيا، وأوغندا، وبنن، وبوركينا فاصو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وزمبابوي، والسنغال، وغانا، وغينيا، والكاميرون، والكونغو، وكينيا، ومالي، والنيجر، ونيجيريا.
    50. The United Nations University (UNU) does not engage in any direct cooperation with SELA but it works with scholars and institutions in several Latin American countries members of SELA and carries out some collaborative activities through their research and training centres, in the context of the World Institute for Development Economics Research (UNU/WIDER) and the Institute for New Technologies (UNU/INTECH). UN ٥٠ - ولم تشارك جامعة اﻷمم المتحدة في أي صورة مباشرة للتعاون مع المنظومة، لكنها تعمل مع علماء ومؤسسات في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية اﻷعضاء في المنظومة. كذلك، اضطلعت الجامعة ببعض أنشطة التعاون من خلال مراكزها للبحث والتدريب تحت مظلة المعهد العالمي لبحوث التنمية الاقتصادية، ومعهد التكنولوجيات الجديدة.
    Disturbed by the bribery of public officials by individuals and enterprises of other States, in relation to international commercial transactions, UN إذ يقلقها رشو الموظفين العموميين من قبل أفراد ومؤسسات في دول أخرى فيما يتعلق بمعاملات تجارية دولية،
    " Disturbed by the bribery of public officials by individuals and enterprises of other States, in relation to international commercial transactions, UN " إذ يقلقها رشو الموظفين العموميين من قبل أفراد ومؤسسات في دول أخرى فيما يتعلق بمعاملات تجارية دولية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus