Global Age Watch Index domains and indicators Domain Indicators | UN | مجالات دليل رصد أحوال المسنين في العالم ومؤشراته |
The statistical monitoring team monitors statistics on accomplishment of Programme goals and indicators on a yearly basis. | UN | ويتولى فريق الرصد الإحصائي رصد الإحصاءات المتعلقة بإنجاز أهداف البرنامج ومؤشراته على أساس سنوي. |
For example, some of the suggested new goals and targets are not well covered in existing official statistics, and measurement concepts and indicators are still missing. | UN | فعلى سبيل المثال، بعض الأهداف والغايات الجديدة المقترحة لا تتم تغطيتها بشكل جيد في الإحصاءات الرسمية الحالية، ولا تزال تنقصها مفاهيم القياس ومؤشراته. |
(iii) The patterns, trends and indicators of violence against women, women's feelings of insecurity in the public and private spheres and factors that can reduce such feelings of insecurity; | UN | ' 3` أنماط العنف ضد المرأة واتجاهاته ومؤشراته وإحساس المرأة بعدم الأمان في المحيطين العام والخاص والعوامل التي يمكن أن تقلل من هذا الإحساس؛ |
They noted the continuing challenges to monitoring, evaluation and reporting, and the need to enhance the results and resources framework and its indicators. | UN | وأشارت إلى التحديات المستمرة التي تواجه الرصد والتقييم والإبلاغ، وضرورة تعزيز إطار النتائج والموارد ومؤشراته. |
It would further focus on evaluation methods, assessment tools and indicators. | UN | كما إنَّه سيركز على طرائق التقييم وأدواته ومؤشراته. |
Morocco's eucalyptus plantations have been certified by the Forest Stewardship Council, the certification process is under way and a national team has been established to carry on the work of adapting the Council's criteria and indicators to local conditions. | UN | وأصدر مجلس رعاية الغابات شهادات لمزارع أشجار الكافور في المغرب، وتجري حاليا عملية الاعتماد، وتم تشكيل فريق وطني لتنفيذ أعمال تعديل معايير المجلس ومؤشراته لتلائم الظروف المحلية. |
It stated its belief that the right-to-development criteria, sub-criteria and indicators provided potential common ground to advance work on the right to development. | UN | وأعرب المتحدث عن اعتقاده بأن معايير الحق في التنمية ومعاييره الفرعية ومؤشراته توفر أرضية مشتركة محتملة للدفع قدماً بالعمل لأجل الحق في التنمية. |
Gaps in child protection areas need to be addressed and monitoring tools and indicators expanded to cover boys and girls of all ages and in all settings, and to identify those at greatest risk. | UN | ويلزم معالجة الثغرات في مجالات حماية الطفل وتوسيع نطاق أدوات الرصد ومؤشراته لتشمل الأولاد والفتيات من جميع الأعمار وفي كل السياقات ولتحديد من يواجهون أشد المخاطر. |
25. The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Office are set out below. | UN | 25 - ويرد أدناه عرض لهدف المكتب وإنجازاته المتوقعة ومؤشراته للإنجاز. |
With respect to the new narrative for sections 7A and 26 contained in paragraphs 179 and 180, it had recommended that the Secretary-General should improve the preparation of future programme budgets by better formulation of objectives and indicators of achievement. | UN | ففيما يتعلق بالسرد الجديد للبابين ٧ ألف و ٢٦ الوارد في الفقرتين ١٧٩ و ١٨٠، أوصت اللجنة بأن يحسﱢن اﻷمين العام إعداد الميزانيات البرنامجية المقبلة من خلال تحسين صياغة أهداف التنفيذ ومؤشراته. |
25. Performance management and indicators were a difficult and complex subject which the Meeting had barely touched upon. | UN | 25- ويعتبر موضوع إدارة الأداء ومؤشراته موضوعاً صعباً ومعقداً لم يكد الاجتماع يأتي على ذكره. |
The focal points that are present in some ministries and districts also play an important role in working with the National Priorities Team to integrate gender into its benchmarks and indicators. | UN | وتضطلع مراكز التنسيق القائمة في بعض الوزارات والمقاطعات بدور هام في العمل مع فريق الأولويات الوطنية على إدماج الشؤون الجنسانية في نقاطه المرجعية ومؤشراته. |
(iii) The patterns, trends and indicators of violence against women, women's feelings of insecurity in the public and private spheres and factors that can reduce such feelings of insecurity; | UN | `3` أنماط العنف ضد المرأة واتجاهاته ومؤشراته وإحساس المرأة بعدم الأمان في المحيطين العام والخاص والعوامل التي يُمكن أن تُقلل من هذا الإحساس بعدم الأمان؛ |
It remains a challenge for developing countries to monitor and evaluate capacity-building activities at the national level and to advance from the project level to the national level in terms of performance evaluation and indicators. | UN | فلا تزال البلدان النامية تواجه تحدياً في رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني والنهوض بها من مستوى المشروع إلى المستوى الوطني فيما يتعلق بتقييم الأداء ومؤشراته. |
(iii) The patterns, trends and indicators of violence against women, women's feelings of insecurity in the public and private spheres and factors that can reduce such feelings of insecurity; | UN | `3` أنماط العنف ضد المرأة واتجاهاته ومؤشراته وإحساس المرأة بعدم الأمان في المحيطين العام والخاص والعوامل التي يُمكن أن تُقلل من هذا الإحساس بعدم الأمان؛ |
They noted the continuing challenges to monitoring, evaluation and reporting, and the need to enhance the results and resources framework and its indicators. | UN | وأشارت إلى التحديات المستمرة التي تواجه الرصد والتقييم والإبلاغ، وضرورة تعزيز إطار النتائج والموارد ومؤشراته. |
Other areas include the macroeconomic framework for a greater emphasis on poverty reduction; social sector policy and planning; systems to assist vulnerable groups; and poverty definitions, indicators and assessments. | UN | ومن بين المجالات اﻷخرى: اﻹطار الاقتصادي الكلي لزيادة التوكيد على تقليل حدة الفقر؛ سياسة وتخطيط القطاع الاجتماعي؛ نظم مساعدة الفئات الضعيفة؛ تعريفات الفقر ومؤشراته وعمليات تقييمه. |