"وماسيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Masisi territories
        
    • Masisi and
        
    In North Kivu, MONUC teams continue to monitor the volatile security situation in the Rutshuru and Masisi territories. UN وفي شمال كيفو، تواصل فرق البعثة رصد الحالة الأمنية المتقلبة السائدة في إقليمي روتشورو وماسيسي.
    Provincial authorities established seven pilot local permanent reconciliation committees in Rutshuru, Nyiragongo and Masisi territories. UN وأنشأت سلطات المقاطعات سبع لجان محلية تجريبية دائمة للمصالحة في مناطق روتوشورو، ونييراغونغو، وماسيسي.
    In Walikale and Masisi territories, joint operations by the Congolese armed forces and MONUSCO had helped to restore State authority in Pinga. UN وفي إقليمي واليكاليه وماسيسي ساعدت العمليات المشتركة بين القوات المسلحة والبعثة على استعادة سلطة الدولة في بينغا.
    That in turn led to the mobilization of local self-defence militias such as Raia Mutomboki in Shabunda, Kalehe, Walikale and Masisi territories. UN وأدى ذلك إلى تعبئة ميليشيات محلية للدفاع الذاتي من قبيل رايا موتومبوكي في أقاليم شابوندا وكاليهي وواليكالي وماسيسي.
    Goma, Masisi and Rutshuru territories in North Kivu and Bukavu, and Uvira territory in South Kivu, were the most affected. UN وكانت المناطق الأكثر تضررا هي غوما وماسيسي وروتشورو في كيفو الشمالية وبوكافو، ومنطقة أوفيرا في كيفو الجنوبية.
    60. Several community leaders have supported the expansion by Raïa Mutomboki into Walikale and Masisi territories, as have Rwandan officials. UN 60 - وقدم الدعم لتوسُّع جماعة رايا موتومبوكي إلى إقليمي واليكاليه وماسيسي عدة زعماء محليين ومسؤولون روانديون.
    10. Armed groups continued to target civilians, particularly in Rutshuru and Masisi territories in North Kivu, and in Mwenga territory in South Kivu. UN 10 - وواصلت الجماعات المسلحة استهداف المدنيين، ولا سيما في إقليمي روتشورو وماسيسي في كيفو الشمالية وإقليم موينغا في كيفو الجنوبية.
    23. Some parts of North Kivu have remained under parallel civilian administrations, with CNDP-appointed agents continuing to work in administrative offices in certain local government posts in Rutshuru and Masisi territories. UN 23 - وقد ظلت بعض أجزاء كيفو الشمالية تحت إدارتين مدنيتين متوازيتين، حيث يواصل موظفون عينهم المؤتمر الوطني العمل في المكاتب الإدارية في بعض المناصب الحكومية المحلية في إقليمي روتشورو وماسيسي.
    In a small sample from Kalehe and Masisi territories alone, a total of 142 cases of rape by military actors were reported and verified from 1 November 2008 to 10 April 2009. UN وفي عينة صغيرة مأخوذة من إقليمي كاليهي وماسيسي وحدهما، أُبلغ عمّا مجموعه 142 حالة اغتصاب ارتكبتها عناصر عسكرية وتم التحقق من صحتها خلال الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 10 نيسان/أبريل 2009.
    Pockets of recalcitrant MayiMayi and PARECO elements also resisted integration, particularly in Walikale and Masisi territories. UN وقاومت جيوب من عناصر مايي - مايي وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين المعاندة أيضا الاندماج، لا سيما في إقليمي واليكالي وماسيسي.
    42. Sanctioned individual Sheka Ntabo Ntaberi, who leads NDC, established his headquarters at Pinga, on the boundary between Walikale and Masisi territories. UN 42 - أقام المدعو شيكا نتابو نتابيري، الخاضع لعقوبات فردية، والذي يقود جماعة ندوما للدفاع عن الكونغو، مقره في بينغا، على الحدود بين إقليمي واليكالي وماسيسي.
    Another factor limiting progress was the ongoing disagreement over the exploitation of the mines between mining title holders and cooperatives representing artisanal miners in Walikale and Masisi territories. UN وكان هناك عامل آخر أدى إلى الحد من إحراز تقدم في هذا الصدد هو استمرار عدم الاتفاق بشأن استغلال المناجم بين حاملي سندات ملكية مناجم التعدين والتعاونيات التي تمثل عمال المناجم الحرفيين في إقليمي واليكالي وماسيسي.
    In addition to the operations listed above, other joint operations have been conducted against FDLR between September 2010 and April 2012 by special units of the intelligence services of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, in Rutshuru, Nyiragongo and Masisi territories in particular. UN وبالإضافة إلى العلميات السالفة الذكر، نفّذت الوحدات الخاصة لأجهزة مخابرات جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، عمليات مشتركة أخرى ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الفترة بين أيلول/سبتمبر 2010 ونيسان/أبريل 2012، ولا سيما في أقاليم روتشورو، ونييراغونغو، وماسيسي.
    An active M23 political cadre, former M23 officers and local leaders reported, however, that, since the end of March 2013, M23 had acquired some 200 new recruits, including some from refugee camps in Rwanda and others — including children — from Rutshuru and Masisi territories in the Democratic Republic of the Congo. UN غير أن أحد الكوادر السياسية الحالية في الحركة وضباط سابقين فيها وقادة محليين أفادوا بأن نحو 200 من المجندين الجدد الذي يشملون أفراد من مخيمات اللاجئين في رواندا وغيرهم - بما في ذلك الأطفال - من إقليمي روتشورو وماسيسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد انضموا إلى صفوف الحركة منذ نهاية آذار/مارس 2013.
    18. Against this backdrop, tension among various ethnic communities in Rutshuru and Masisi territories increased and was compounded by competition for land in the context of the spontaneous return of refugees and internally displaced persons and the preparations for the elections. UN 18 - وفي ظل هذه الظروف، ازدادت حدة التوترات بين مختلف المجموعات العرقية في إقليمي روتشورو وماسيسي وتفاقمت بسبب التنافس على الأرض في سياق العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا والاستعدادات للانتخابات.
    From 30 January, clashes occurred between FDLR and the joint FARDC-RDF forces in the Nyabiondo area and across the southern Walikale and Masisi territories. UN وابتداء من 30 كانون الثاني/يناير حدثت مصادمات بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المشتركة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في منطقة نيابيوندو وفي المناطق الواقعة جنوب واليكالي وماسيسي.
    In addition, on the basis of the 23 March agreement, some CNDP administrative elements were deployed in Rutshuru and Masisi territories alongside existing State officials as part of the integration of CNDP elements into the provincial administration and political structures. UN واستناداً إلى اتفاق 23 آذار/مارس أيضاً، نُشرت بعض العناصر الإدارية التابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في إقليمي روتشورو وماسيسي إلى جانب المسؤولين الحكوميين الموجودين التابعين لجمهورية الكونغو الديمقراطية، كجزء من إدماج عناصر المؤتمر في هياكل الإدارة والهياكل السياسية الإقليمية.
    The assessment confirmed the precariousness of the security situation in these provinces, including a relative increase in LRA activities in province Orientale, and increased activity by armed groups in Mambasa and southern Irumu territories in Ituri, as well as ethnically targeted violence and increased FDLR activities in Walikale and Masisi territories. UN وأكد التقييم أن الحالة الأمنية مزعزعة في تلك المقاطعات، وشمل ذلك حدوث زيادة نسبية في أنشطة جيش الرب للمقاومة في مقاطعة أورينتال، وتزايد أنشطة الجماعات المسلحة في إقليمي ممباسا وإيرومو الجنوبية بمقاطعة إيتوري، فضلا عن أعمال عنف ذات أهداف إثنية، وتزايد أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إقليمي واليكالي وماسيسي.
    In particular, these divisions culminated in a near shoot-out between rival factions of CNDP at the Grands Lacs Hotel in Goma on 5 June 2009, following an argument over the control of the smuggling of timber sourced from Rutshuru and Masisi territories through the Bunagana border post. UN وقد وصلت، على وجه الخصوص، هذه الانقسامات إلى ذروتها عندما كادت أن تتحول إلى تبادل لإطلاق النار بين الفصائل المتناحرة في فندق غراندس لاكس (Grands Lacs) في غوما في 5 حزيران/يونيه 2009، بعد مشادة حول السيطرة على تهريب الأخشاب الآتية من منطقتي روتشارو وماسيسي عبر نقطة الحدود في يونغانا.
    The territories of Lubero, Masisi and Rutshuru were particularly affected. UN وتأثرت بشكل خاص أقاليم لوبيرو وماسيسي وروتشورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus