In this connection, the mission expressed its concern that flight clearances were sometimes denied to cities such as Huambo, Kuito and Malange where the humanitarian situation is desperate. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت البعثة عن قلقها لرفض منح اﻹذن بالرحلات الجوية أحيانا الى مدن من قبيل هوامبو وكويتو ومالانغي التي تكون فيها الحاجة ماسة الى المساعدة اﻹنسانية. |
10. During the reporting period, several serious incidents occurred, which disrupted the extension of central authority in Moxico and Malange provinces. | UN | ٠١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت عدة حوادث خطيرة عطلت إحلال السلطة المركزية في مقاطعتي موكسيكو ومالانغي. |
He travelled to Dondo, Malange and Kuito/Bié to assess the impact of the humanitarian programme there. | UN | ثم سافر الى دوندو ومالانغي وكيتو/بيي لتقدير أثر البرنامج الانساني هناك. |
Both the Government and UNITA have increased their offensive military actions, particularly in and around the provincial capitals of Huambo, Kuito and Malange. | UN | وقامت الحكومة ويونيتا كلتاهما بزيادة اﻷعمال العسكرية الهجومية التي تقومان بها، وبخاصة في عواصم مقاطعات هوامبو وكويتو ومالانغي وما حولها. |
The number of planned beneficiaries increased by 15 per cent in August because of new influxes in Kwanza Sul, Malange and Zaire Provinces. | UN | وازداد عدد المستفيدين المزمع استهدافهم بنسبة 15 في المائة في آب/أغسطس نتيجة للتدفقات الجديدة في مقاطعات كوانزا سول ومالانغي وزائير. |
According to numerous reports, some of which UNAVEM II was able to confirm, fighting at varying levels of intensity continued in the provinces of Bengo, Benguela, Bié, Kuando Kubango, Kwanza Norte, Kwanza Sul, Lunda Norte, Lunda Sul and Malange. | UN | ووفقا لما ورد في تقارير عديدة، أمكن للبعثة أن تؤكد بعضها، استمر القتال مع تباين مستويات شدته في مناطق بنغو، وبنغويلا، وبيي، وكواندو كوبانغو، وكوانزانورتي، وكوانزاسول، ولواندا نورتي، ولواندا سول ومالانغي. |
Emergency relief flights to four major locations - Huambo, Kuito, Malange and Uige - have been suspended since late May and stocks of food and other essential humanitarian supplies in these areas are almost exhausted. | UN | فقد أوقفت منذ أواخر أيار/مايو رحلات طائرات اﻹغاثة الطارئة الى أربعة مواقع رئيسية، هي هوامبو وكويتو ومالانغي وأييغي، ونفذت تقريبا أرصدة اﻷغذية وغيرها من اﻹمدادات اﻹنسانية الضرورية في هذه المناطق. |
33. Road convoys have continued on the recently opened roads from Lobito to Huambo, Kuito and Menongue, from Lobito to Kwanza Sul province and from Luanda to Ndalatando and Malange. | UN | ٣٣ - واستمر تسيير القوافل البرية على الطرق التي فتحت مؤخرا من لوبيتو إلى هوامبو وكويتو وميننغوي، ومن لوبيتو إلى مقاطعة كوانزا سول، ومن لواندا الى ندالاتاندو ومالانغي. |