"وما أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • once
        
    • as soon
        
    • and then when I
        
    • And just when you
        
    • no sooner had the
        
    once on the ground he was shot again from close range in the other leg by the same Israel Defense Forces soldier. UN وما أن وقع على الأرض حتى بادره الجندي نفسه بإطلاق النار عليه مرة ثانية من مسافة قريبة فأصاب رجله الأخرى.
    once the lung changes become evident chances of recovery are practically nil. UN وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً.
    once the lung changes become evident chances of recovery are practically nil. UN وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً.
    once the lung changes become evident chances of recovery are practically nil. UN وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً.
    as soon as the author's family requested legal advice, it was provided. UN وما أن طلبت أسرة مقدم البلاغ المشورة القانونية حتى قُدمت لها.
    once the target level of transfer is attained, the Account will become sustainable through the existing budget appropriation process. UN وما أن يتحقق المستوى المستهدف لنقل الموارد، سيصبح الحساب مستداما من خلال العملية القائمة لتوزيع اعتمادات الميزانية.
    once completed, the relevant document should become a flexible framework for cooperation at the headquarters level in complex emergencies; UN وما أن يتم هذا حتى تصبح الوثيقة إطارا مرنا للتعاون على مستوى المقر في حالات الطوارئ المعقدة؛
    once the instructions are fully implemented, these measures will provide assurance as to the accuracy of non-expendable equipment. UN وما أن يتم تنفيذ هذه التعليمات فستوفر هذه التدابير ضمانا لدقة البيانات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة.
    once they do that, they can stay on at regular salaries. UN وما أن يقوموا بذلك، يمكنهم الاستمرار في تقاضي مرتبات عادية.
    once the insurer has paid the insured, it steps into the shoes of the person originally injured. UN وما أن يدفع المؤمن للمؤمن عليه، فإنه يحل محل الشخص الذي وقع عليه الضرر أصلا.
    once funding became available, the documentation and agreements for the programme were developed and agreed relatively quickly. UN وما أن يصبح التمويل متاحا، سيجري إعداد الوثائق والاتفاقات اللازمة للبرنامج والموافقة عليها بسرعة نسبية.
    Inflation estimates are considered during the budget approval phase; once the budget is approved no further adjustment is undertaken to account for inflationary changes UN يُنظر في تقديرات التضخم خلال مرحلة اعتماد الميزانية؛ وما أن تُعتمد الميزانية، لا تُجرى أي تسوية أخرى لأخذ تغيرات التضخم في الحسبان
    once we start realizing those opportunities, we can create new platforms for peace, development and physical security. UN وما أن نبدأ في اغتنام تلك الفرص، فإننا سنتمكن من خلق منطلقات جديدة للسلام والتنمية والأمن الملموس.
    once unleashed, this is a force that cannot easily be stopped. UN وما أن يطلق لها العنان تصبح قوة لا يمكن احتوائها بسهولة.
    once the Assembly approved the criteria for implementing continuing appointments, the relevant rules would be amended accordingly. UN وما أن تصادق الجمعية العامة على معايير تنفيذ التعيينات المستمرة، حتى يتم تعديل القواعد ذات الصلة وفقا لذلك.
    once separated, the amalgam is placed in a cloth and the excess mercury is squeezed out and collected for reuse. UN وما أن يفصل الملغم فإنه يوضع في قماش ويعتصر الزئبق الفائض ويجمع لإعادة استخدامه.
    once there is an agreed-upon definition and calculation of damages to the Organization, those values should be reported according to established criteria. UN وما أن يوجد تعريف متفق عليه وتحسب الأضرار التي تتعرض لها المنظمة، يتعين إبلاغ تلك القيم وفقا للمعايير المقررة.
    once elected, he or she will be directly accountable to the Parliament. UN وما أن يتم انتخاب هذا المفوض، حتى يكون، مسؤولاً أو مسؤولة مباشرة أمام البرلمان.
    once the weapon has been destroyed, the metallic parts are separated from the rest: wood, plastics, Bakelite, glass, etc. UN وما أن يدمر السلاح، تفصل الأجزاء المعدنية عما يتبقى: الخشب واللدائن والبكلايت والزجاج، وما إلى ذلك.
    once approved by the General Assembly at its sixty-fourth session, Sierra Leone will become the 113th member of the Committee. UN وما أن توافق الجمعية العامة في دورتها الرابعة الستين على هذا الطلب، حتى تصبح سيراليون العضو الـ 113 في اللجنة.
    This information can be provided to the Security Council as soon as it is received. UN وما أن ترد هذه المعلومات يمكن تزويد المجلس بها.
    They want me to accept Elizabeth's offer, and then when I am named her successor, your queen will be assassinated, and I will take her throne. Open Subtitles يريدونني أن أقبل بعرض إليزابيث . وما أن اُسَمى كـ خليفة لها ، ملكتُك سيتم اغتيالها، وأنا سآستولي عرشها .
    And just when you think you've won the battle, made the world safe again... Open Subtitles وما أن يعتقد أحدنا أنّه ربحَ المعركة، وأنقذ العالم مجدّداً
    no sooner had the incident occurred than the south Korean puppets began a smear campaign, claiming that we provoked the incident. UN وما أن وقع الحادث حتى بدأت دمى كوريا الجنوبية في شن حملة تشهير تدعي فيها أننا المتسببون في الحادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus