"وما زالت الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United States remains
        
    • the United States continues
        
    • United States remains the
        
    the United States remains committed to this moratorium, and calls upon all States to refrain from nuclear explosive testing. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بهذا الوقف الاختياري، وتهيب بجميع الدول أن تمتنع عن تجارب التفجيرات النووية.
    the United States remains committed to working with other Member States to support the IAEA in its dual mission of expanding peaceful uses of nuclear energy while preventing the proliferation of nuclear weapons. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لدعم الوكالة في مهمتها المزدوجة المتمثلة في التوسع في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي الوقت نفسه منع انتشار الأسلحة النووية.
    the United States remains deeply concerned about the illicit trade in rough diamonds. UN وما زالت الولايات المتحدة تشعر ببالغ القلق إزاء الاتجار غير المشروع في الماس الخام.
    the United States continues to make great strides towards fulfilling the President's pledge. UN وما زالت الولايات المتحدة تحقق تقدما ذا شأن لتحويل تعهدات الرئيس إلى حقيقة واقعة.
    the United States continues to seek a CD role in negotiating a comprehensive ban on transfers of anti-personnel mines. UN وما زالت الولايات المتحدة تسعى إلى أداء دور في المؤتمر للتفاوض بشأن فرض حظر شامل على نقل الألغام المضادة للأفراد.
    the United States remains firmly committed to these bilateral discussions. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بهذه المناقشات الثنائية التزاماً أكيداً.
    the United States remains the largest single country donor to the Chernobyl Shelter Fund. UN وما زالت الولايات المتحدة هي أكبر البلدان المنفردة المانحة لصندوق ملجأ تشيرنوبيل.
    the United States remains committed to the peaceful exploration and use of space by all nations for peaceful purposes. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة باستكشاف الدول كافة للفضاء واستخدامه للأغراض السلمية.
    the United States remains committed to achieving the safety and security of a world without nuclear weapons. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بتحقيق السلامة والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    the United States remains committed to an International Atomic Energy Agency (IAEA) role in verification of both sides' disposition programmes under the Agreement. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة باضطلاع الوكالة الدولية للطاقة بدور في التحقق من برنامجي الجانبين فيما يتعلق بالتخلص بموجب اتفاق إدارة البلوتونيوم والتخلص منه.
    the United States remains disappointed that the Conference continues to be prevented from agreeing on a comprehensive programme of work, including work on a legally binding, verifiable fissile material cut-off treaty. UN وما زالت الولايات المتحدة تشعر بخيبة الأمل من استمرار منع المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمل شامل، بما في ذلك العمل على إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون ملزمة قانونا ويمكن التحقق منها.
    the United States remains committed to an International Atomic Energy Agency (IAEA) role in verification of both sides' disposition programmes under the Agreement. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة أمام قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور في التحقق من برنامجي الجانبين فيما يتعلق بالتخلص بموجب اتفاق إدارة البلوتونيوم والتخلص منه.
    the United States remains committed to the World Summit Outcome Document, which presents a comprehensive vision of the development process and the United Nations role in it. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالوثيقة النهائية لمؤتمر القمة العالمي، التي تقدم رؤية شاملة لعملية التنمية ودور الأمم المتحدة فيها.
    the United States remains committed to the arms control and disarmament process and sees no contradiction between that process and the pursuit of a limited national missile defence system. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بعملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح وهي لا ترى تناقضاً بين هذه العملية وبين السعي إلى إقامة منظومة وطنية محدودة للدفاع ضد القذائف.
    the United States remains committed to working with other Member States and organizations and with Bosnia and Herzegovina's leaders to identify how we can best channel our help in the coming years. UN وما زالت الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع غيرها من الدول الأعضـــاء والمنظمــات ومع قــادة البوسنة والهرسك لتحديد كيفية توجيه مساعدتنا على أفضل وجه في السنوات المقبلة.
    the United States remains strongly committed to the work of the Tribunal and to ensuring that sufficient and secure resources are available so that it may perform its mandate as effectively and expeditiously as possible. UN وما زالت الولايات المتحدة تلتزم التزاما قويا بعمل المحكمة وبكفالـــة توفير موارد كافية ومأمونة لهـــا حتـــى تتمكـــن مـن الاضطلاع بولايتها بقدر ما أمكن من الفعالية والسرعة.
    12. the United States remains open to seeking negotiated reductions with the Russian Federation in all categories of nuclear weapons, including strategic and nonstrategic nuclear weapons. UN 12 - وما زالت الولايات المتحدة منفتحة للسعي لإجراء تخفيضات قائمة على التفاوض مع الاتحاد الروسي في جميع فئات الأسلحة النووية - بما في ذلك الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية.
    the United States continues to work with partner countries in building such capacities. UN وما زالت الولايات المتحدة تعمل مع البلدان الشريكة في بناء هذه القدرات.
    the United States continues to expand the range of support and collaborative activities we engage in with the African Union. UN وما زالت الولايات المتحدة توسع نطاق الدعم والأنشطة التعاونية التي ننخرط فيها مع الاتحاد الأفريقي.
    the United States continues to believe that comprehensive reform of the entire United Nations system is needed to increase its effectiveness and credibility in addressing the new challenges of the twenty-first century. UN وما زالت الولايات المتحدة تؤمن بأنه ينبغي القيام بإصلاح شامل لمنظومة الأمم المتحدة برمتها بغية زيادة فعاليتها ومصداقيتها في التصدي للتحديات الجديدة للقرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus