"وما زال يتعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • remains to be
        
    • remain to be
        
    • has yet to be
        
    • have yet to be
        
    • remained to be
        
    • are yet to be
        
    • still to be
        
    • still had to be
        
    • still have
        
    • must still be
        
    • had yet to be
        
    • is yet to be
        
    • still has to be
        
    It remains to be seen whether this was due to a lack of interest or to limited possibilities. UN وما زال يتعين معرفة ما إذا كان ذلك راجعا إلى نقص الاهتمام أو إلى الإمكانيات المحدودة.
    Whether this new configuration results in better protection of civilians remains to be seen. V. Conclusions UN وما زال يتعين الانتظار للوقوف على ما إذا كانت إعادة التشكيل الجديدة هذه ستحقق حماية أفضل للمدنيين.
    Outstanding questions regarding the command and control arrangements of the counter-narcotics police in the provinces remain to be determined. UN وما زال يتعين البت في المسائل المعلقة المتصلة بترتيبات القيادة والتحكم لدى شرطة مكافحة المخدرات في الولايات.
    The problem of the illicit circulation and proliferation of small arms and light weapons has yet to be fully resolved. UN وما زال يتعين علينا إيجاد حل تام لمشكلة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير مشروع.
    Those initiatives have yet to be completed and will require sustained political commitment, adequate financial resources and effective military capacities if they are to succeed. UN وما زال يتعين استكمال هذه المبادرات، التي يستلزم نجاحها التزاما سياسيا مستمرا، وموارد مالية كافية، وقدرات عسكرية فعالة.
    A number of critical issues remained to be negotiated at the forthcoming Tunis Summit, including equitable arrangements regarding Internet governance and the expansion of the role of developing countries. UN وما زال يتعين التفاوض بشأن عدد من القضايا الحرجة في مؤتمر تونس المقبل، بما في ذلك الترتيبات العادلة المتعلقة بإدارة شبكة الإنترنت وتوسيع دور البلدان النامية.
    The practical modalities of this agreement are yet to be finalized. UN وما زال يتعين وضع الصيغة النهائية للطرائق العملية لهذا الاتفاق.
    Action on this report is still to be taken. UN وما زال يتعين اتخاذ إجراء بشأن هذا التقرير.
    Increased general temporary assistance for the Office of Human Resources Management had been proposed because IMIS was not yet fully operational in overseas offices and separate databases still had to be maintained; that extra workload would eventually disappear. UN ولقد اقترحت زيادة المساعدة المؤقتة العامة لمكتب إدارة الموارد البشرية ﻷن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم يكن في حالة تشغيلية تامة في المكاتب الكائنة فيما وراء البحار وما زال يتعين المحافظة على قواعد بيانات منفصلة؛ وأن هذا العبء الزائد من العمل سوف يختفي في نهاية اﻷمر.
    The resolution sets a precedent within the United Nations system; whether it is good or bad remains to be seen. UN هذا القرار يشكل سابقة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ وما زال يتعين الانتظار لكي نرى ما إذا كانت أو سيئة.
    Whether or not that has been by design or default remains to be seen. UN وما زال يتعين معرفة فيما إذا كان ذلك قد تم عن قصد أو تقصير.
    Only one of those stations remains to be certified by the Secretariat. UN وما زال يتعين صدور ترخيص من الأمانة العامة لمحطة واحدة من هذه المحطات فقط.
    Research remains to be done before insurance should be considered by UNCITRAL; UN وما زال يتعين الاضطلاع ببحوث قبل أن تنظر لجنة اﻷونسيترال في موضوع التأمين ؛
    The systematic integration of gender factors into these processes, into measures for implementation and into domestic and international monitoring remains to be achieved. UN وما زال يتعين تحقيق اﻹدماج المنتظم لعوامل الجنسين في هذه العمليات وفي التدابير المتخذة لتنفيذها والرصد المحلي والدولي.
    Steps remain to be taken towards increased transparency and disclosure from governments to citizens on mining activities and the revenues they generate. UN وما زال يتعين اتخاذ خطوات ترمي إلى تحسين الشفافية والإفصاح من جانب الحكومات للمواطنين بشأن أنشطة التعدين والإيرادات التي تدرها.
    Gender parity in education has yet to be achieved in developing countries. UN وما زال يتعين تحقيق المساواة في التعليم بين الجنسين في البلدان النامية.
    The systemic problems facing the global economy have yet to be resolved. UN وما زال يتعين حل المشاكل العامة التي تواجه الاقتصاد العالمي.
    Much remained to be done to bridge it and his delegation believed that the United Nations could play an increasing role in that regard. UN وما زال يتعين عمل الكثير لتخطيها وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الأمم المتحدة تستطيع أن تؤدي دوراً متزايداً في هذا الصدد.
    Policies and procedures to handle the increasing use of remote monitoring are yet to be developed. UN وما زال يتعين وضع سياسات وإجراءات للتعامل مع اللجوء المتزايد إلى الرصد عن بُعد.
    This mode of communication has still to be further improved so as to permit truly effective dialogue. UN وما زال يتعين إدخال المزيد من التحسين على هذه الوسيلة في الاتصال لإتاحة إجراء حوار فعال بالفعل.
    A number of issues covered in the Bangkok Plan of Action still had to be addressed, including meaningful market access, stringent sanitary and phytosanitary measures, competitiveness, insufficient transitional periods, concretisation of special and differential treatment, and more focused financial and technical assistance. UN وما زال يتعين تناول عدد من المسائل المشمولة بخطة عمل بانكوك، بما فيها الوصول المجدي إلى الأسواق، والتدابير الصارمة في مجال الصحة والصحة النباتية، والقدرة التنافسية، وقصر الفترات الانتقالية، وجعل المعالجة الخاصة والتفضيلية معالجة ملموسة، وجعل المساعدة المالية والتقنية أكثر تركيزاً.
    We still have to consider those under agenda item 110, with regard to the revitalization of the work of the General Assembly. UN وما زال يتعين علينا النظر في المشاريع المقدمة في إطار البند 110 من جدول الأعمال، بخصوص تنشيط عمل الجمعية العامة.
    Publications focusing on news, crime, education, economics and religion must still be presented to censors prior to publication. UN وما زال يتعين عرض المنشورات التي تركز على الأخبار والجريمة والتعليم والاقتصاد والدين على هيئة الرقابة قبل النشر.
    Its Chairman's proposed outcome had yet to be finalized. UN وما زال يتعين وضع النتائج التي اقترحها رئيسه في صورتها النهائية.
    This issue is yet to be determined by the Appeals Tribunal. UN وما زال يتعين على محكمة الاستئناف البت في هذه المسألة.
    A long road still has to be travelled with regard to this issue. UN وما زال يتعين قطع شوط طويل فيما يتعلق بهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus