"وما نحتاج إليه هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we need is
        
    • what is needed is
        
    • what we need are
        
    • what we require is the
        
    what we need is adequate support and political will. UN وما نحتاج إليه هو الدعم واﻹرادة السياسية الكافيين.
    what we need is adequate support and political will. UN وما نحتاج إليه هو الدعم واﻹرادة السياسية الكافيين.
    what we need is universal and legally binding assurances. UN وما نحتاج إليه هو ضمانات شاملة وملزمة قانوناً.
    what is needed is greater capacity so that these countries can take advantage of the opportunities. UN وما نحتاج إليه هو قدرة أكبر حتى يتسنى لهذه البلدان أن تستفيد من الفرص.
    what is needed is a forward-looking agenda and a programme of action that would put in place global norms to be implemented by all States parties. UN وما نحتاج إليه هو جدول أعمال استشرافي المنحى وبرنامج عمل يضع معايير عالمية تنفذها جميع الدول الأطراف.
    It is not enough to initiate strategies to accelerate progress towards the Goals; what we need are strategies to achieve them. UN ولا يكفي تقديم المبادرات الرامية إلى الإسراع بالتقدم تجاه الأهداف؛ وما نحتاج إليه هو استراتيجيات لتحقيقها.
    what we require is the assistance of several national investigation teams with the capabilities outlined above, to undertake on-site crime scene examinations in Kosovo as soon as it is possible to gain access to the region. UN وما نحتاج إليه هو تقديم المساعدة من عدة أفرقة تحقيق وطنية تتوفر لديها القدرات الموجزة أعلاه وذلك ﻹجراء تحقيقات في الموقع لمسارح الجريمة في كوسوفو في أقرب وقت ممكن تتيسر فيه فرص الوصول إلى المنطقة.
    what we need is concerted action and greater resources. UN وما نحتاج إليه هو العمل المتضافر وموارد أكبر.
    what we need is a new deal for the poor countries. UN وما نحتاج إليه هو خطة اقتصادية جديدة للبلدان الفقيرة.
    what we need is more integration and more participation of developing countries, both in the formulation and in the implementation of international policies. UN وما نحتاج إليه هو زيادة إدماج ومشاركة البلدان النامية في وضع السياسات الدولية وفي تنفيذها.
    what we need is a partnership among Governments, multilateral institutions, civil society, non-governmental organizations, scientists and doctors, as well as individuals. UN وما نحتاج إليه هو شراكة بين الحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والعلماء والأطباء، وكذلك الأفراد.
    what we need is greater political will. UN وما نحتاج إليه هو المزيد من الإرادة السياسية.
    what we need is the commitment of religious communities, not the creation of new structures or institutions at the political level, whether as part of the United Nations or in other multilateral forums. UN وما نحتاج إليه هو التزام من الجماعات الدينية، وليس إنشاء هياكل أو مؤسسات جديدة على المستوى السياسي، سواء كجزء من الأمم المتحدة أو غيرها من المحافل المتعددة الأطراف.
    what we need is their adjustment to the current reality, new political guidelines on how we, and how Security Council members in particular, should translate them into action. UN وما نحتاج إليه هو تعديلها لتتماشى مع الواقع الحالي والمبادئ التوجيهية السياسية الجديدة المتعلقة بالطريقة التي ينبغي لنا، لا سيما أعضاء مجلس الأمن، أن نترجم بها هذه المفاهيم إلى أفعال.
    what is needed is genuine will on the part of all relevant actors -- be they international organizations or neighbouring countries. UN وما نحتاج إليه هو الإرادة السياسية الحقيقية لجميع الأطراف الفاعلة المعنية - سواء أكانت منظمات دولية أو بلدان مجاورة.
    what is needed is commitment and support from our development partners. UN وما نحتاج إليه هو الالتزام والدعم من الجهات الشريكة لنا في التنمية.
    what is needed is more political will and vision to be able to bequeath a liveable world to future generations. UN وما نحتاج إليه هو مزيد من الإرادة السياسية والرؤية لكي نترك لأجيال المستقبل عالماً يمكن الحياة فيه.
    what is needed is goodwill, a scaling up of efforts and coordinated action at all levels. UN وما نحتاج إليه هو النية الحسنة، ورفع مستوى الجهود والعمل المنسق على جميع الصعد.
    what is needed is a transformation of the world's energy systems to address these interconnected challenges and thus benefit all countries. UN وما نحتاج إليه هو تحويل نظم الطاقة في العالم لمواجهة التحديات المترابطة، بما يعود بالفائدة على جميع البلدان.
    what we need are resources and capacity-building. UN وما نحتاج إليه هو الموارد وبناء القدرات.
    what we need are resources and capacity-building. UN وما نحتاج إليه هو الموارد وبناء القدرات.
    what we require is the assistance of several national investigation teams with the capabilities outlined above, to undertake on-site crime scene examinations in Kosovo as soon as it is possible to gain access to the region. UN وما نحتاج إليه هو تقديم المساعدة من عدة أفرقة تحقيق وطنية تتوفر لديها القدرات الموجزة أعلاه وذلك ﻹجراء تحقيقات في الموقع لمسارح الجريمة في كوسوفو في أقرب وقت ممكن تتيسر فيه فرص الوصول إلى المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus