"وما هو الدور الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • what role
        
    • what roles
        
    I mean just that. And what role are you playing today? Open Subtitles أعني ذلك فحسب وما هو الدور الذي ستلعبه اليوم ؟
    Had Uruguay entered into bilateral arrangements with other States? what role had the Ministry of Foreign Affairs played? UN وهل انضمت أوروغواي إلى ترتيبات ثنائية مع دول أخرى؟ وما هو الدور الذي لعبته وزارة الشؤون الخارجية؟
    How can this be accomplished? what role is there for international institutions? UN فكيف يمكن تحقيق ذلك؟ وما هو الدور الذي يمكن أن تلعبه المؤسسات الدولية؟
    He further enquired how many women's NGOs were registered in Turkmenistan, particularly for women belonging to minority groups, and what role they played in the defence of human rights. UN وسأل كذلك عن عدد المنظمات النسائية غير الحكومية المسجلة في تركمانستان، لا سيما المنظمات التي تخص فئات أقلية، وما هو الدور الذي تؤديه في الدفاع عن حقوق الإنسان.
    What kinds of groups are involved — for example, government, business and industry, non-governmental organizations, trade unions — and what roles do they play? UN ما هي أنواع المجموعات المشتركة .. على سبيل المثال، الحكومات واﻷعمال التجارية والصناعة والمنظمات غير الحكومية والنقابات .. وما هو الدور الذي تقوم به؟
    He asked to what extent involuntary medication was practised, and what role was played by doctors in such procedures. UN وسأل إلى أي مدى يستخدم الدواء قسراً وما هو الدور الذي يؤديه الأطباء في تلك الإجراءات.
    :: What are the environmental factors that affect performance in the public sector? what role does the quality of public institutions and governance play? UN :: ما هي العوامل البيئية التي تؤثر على الأداء في القطاع العام؟ وما هو الدور الذي تؤديه نوعية المؤسسات العامة والإدارة العامة؟
    what role should UNHCR play in supporting activities to strengthen state capacity? UN وما هو الدور الذي ينبغي أن تلعبه المفوضية السامية في دعم اﻷنشطة لتعزيز قدرة الدول؟
    More discussions were needed on whether the reservations dialogue was to be institutionalized and what role it should play. UN ومن اللازم إجراء مزيد من المناقشات بشأن ما إذا كان لا يجب إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار المتعلق بالتحفظات وما هو الدور الذي ينبغي أن يؤديه ذلك الحوار.
    She asked how he planned to tackle persistent discrimination and violence against migrants in countries of destination and transit, and what role regional mechanisms should play in that connection. UN وسألته كيف خطط لمعالجة التمييز والعنف المستمرَّين ضد المهاجرين في البلدان المستقبلة لهم أو بلدان مرورهم، وما هو الدور الذي يجب أن تؤديه الآليات الإقليمية في هذا الصدد.
    Is the scope of UNEP's Compliance Assistance Programme appropriate for the future and what role should or could it continue to play in the future? UN ○ هل نطاق برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مناسب للمستقبل، وما هو الدور الذي سيلعبه أو يجب عليه أن يلعبه أو يواصل تأديته في المستقبل؟
    Can aid substantially increase, and where will the money come from? what role should external finance play in leveraging private capital inflows to Africa? UN هل يمكن زيادة المعونة بدرجة كبيرة؟ ومن أين سيأتي المال لذلك؟ وما هو الدور الذي ينبغي أن تؤديه الأموال الخارجية في تحريك تدفقات رؤوس الأموال الخاصة نحو أفريقيا؟
    How can the benefits of these be optimized, for both the urban and rural populations? what role can local authorities play in this regard? UN فكيف يمكن تعظيم فوائد ذلك كله بما يخدم سكان الريف والحضر على حد سواء؟ وما هو الدور الذي يمكن أن تقوم به السلطات المحلية في هذا الصدد؟
    She wished to know whether the proposals were already being applied and what role the Committee on Conferences and the Publications Board would have to play. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت المقترحات قد تم تنفيذها وما هو الدور الذي يتعين على لجنة المؤتمرات ومجلس المنشورات أن يقوما به.
    In that regard, her delegation would appreciate receiving clarification from the High Commissioner as to how the promotion of human rights standards was being undertaken by her Office, and what role the intergovernmental process was playing. UN وفي هذا الصدد فإن وفدها سيكون ممتنا إذا ما تلقى توضيحا من المفوض السامي يبين كيفية قيام المفوضية بمناصرة معايير حقوق اﻹنسان، وما هو الدور الذي تلعبه العملية الحكومية الدولية.
    What do NGOs believe should be done to create an enabling environment for private sector contributions? what role could be played by large pension funds, which account for substantial resources? In response, Mr. Santa Ana spoke about public-private roles. UN فما هي التدابير التي ترى المنظمات غير الحكومية ضرورة اتخاذها لإيجاد بيئة مؤاتية لمساهمة القطاع الخاص؟ وما هو الدور الذي يمكن أن تضطلع به صناديق المعاشات الكبيرة التي تمثل موارد ضخمة؟ وتطرق السيد سانتا آنا في رده إلى أدوار القطاعين العام والخاص.
    How replicable are the innovative financial mechanisms in developing countries and how can information about the most appropriate innovative financial mechanisms be disseminated? How effective would regional programmes be for capacity building and training of bank staff ? what role could regional development banks play in this regard? UN :: وما مدى إمكانية اقتباس الآليات المالية الابتكارية لاستخدامها في البلدان النامية وكيف يمكن تعميم المعلومات عن أكثر الآليات المالية الابتكارية ملائمة؟ وما هو مدى فعالية البرامج الإقليمية في بناء القدرات وتدريب موظفي المصارف؟ وما هو الدور الذي يمكن لمصارف التنمية الإقليمية أن تلعبه في هذا المضمار؟
    21. It was unclear whether there was any coordination between the agencies and bodies that provided social services and what role civil society played in providing them. UN 21 - وأضافت أنه ليس من الواضح ما إذا كان هناك أي تنسيق بين الوكالات والهيئات التي تقدم الخدمات الاجتماعية وما هو الدور الذي يلعبه المجتمع المدني في تقديم هذه الخدمات.
    We, however, would like to inquire what are the terms for the opening of Tuzla airport; who has negotiated these terms; and what role will the Russian Federation have in this project? We fully acknowledge the commitment by United Nations forces to ensure the types of goods that may be transported through Tuzla airport and we pledge our cooperation. UN بيـد أننـا نـود أن نستفسر عـن شروط فتح مطار توزلا؛ ومن الذي تفاوض على هذه الشروط؛ وما هو الدور الذي سيؤديه الاتحاد الروسي في هذا المشروع؟ ونحن نعترف تماما بالتزام قوات اﻷمم المتحدة بالتأكد من أنواع السلع التي يمكن نقلها من خلال مطار توزلا ونتعهد بالتعاون من جانبنا.
    27. Heretofore, the SBSTA has not determined which methodologies should be considered and what role it wishes to play. UN ٧٢- لم تقم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية حتى اﻵن بتحديد أي المنهجيات يتوجب النظر فيها وما هو الدور الذي ترغب في أن تؤديه.
    Question: Could you elaborate on relations between Mustafa Hamza on the one hand and the National Islamic Front of the Sudan and the Government of the Sudan on the other? What are the names of the committee members of the Al-Gama'a Al-Islamiya? What are the names of the people visiting Mustafa Hamza? what roles did these play in the Sudanese Security Services? UN سؤال: هل لك أن تحدثنا بالتفصيل عن العلاقات بين مصطفى حمزة، من جهة، والجبهة اﻹسلامية القومية بالسودان وحكومة السودان، من جهة أخرى؟ وما هي أسماء أعضاء لجنة الجماعة اﻹسلامية؟ وما هي أسماء من يقومون بزيارة مصطفى حمزة؟ وما هو الدور الذي كان يضطلع به هؤلاء في دوائر اﻷمن السودانية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus