Through the Proliferation Security Initiative, we are working with a network of States to combat the proliferation of weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials. | UN | وفي إطار مبادرة أمن الانتشار، نعمل مع شبكة من الدول على مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومنظومات إطلاقها وما يتصل بذلك من مواد. |
They had agreed on a set of six non-proliferation principles aimed at preventing terrorists from acquiring or developing nuclear, chemical, radiological and biological weapons, missiles and related materials, equipment or technologies. | UN | كما وافقوا على مجموعة من ستة مبادئ لعدم الانتشار رامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير الأسلحة النووية أو الكيميائية أو الإشعاعية أو البيولوجية أو القذائف وما يتصل بذلك من مواد ومعدات أو تكنولوجيات. |
The enclosed report to the Committee is a comprehensive update of the Republic of Korea's laws, policies, projects and initiatives to prevent and combat the proliferation of weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials to non-State actors. | UN | ويتضمن التقرير المرفق المقدم إلى اللجنة معلومات مستفيضة عن المستجدات من قوانين جمهورية كوريا وسياساتها ومشاريعها ومبادراتها لمنع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها وما يتصل بذلك من مواد إلى الجهات غير التابعة للدول. |
In accordance with Security Council resolution 1540 (2005), all States must establish effective national legal and regulatory measures to criminalize the proliferation of weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials. | UN | ووفقا لقرار مجلس الأمن 1540 (2005)، ينبغي لجميع الدول أن تقيم تدابير قانونية وتنظيمية وطنية فعالة لتجريم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها وما يتصل بذلك من مواد. |
The Common Position, and also the above-mentioned regulation, prohibit the granting, selling, supply or transfer, directly or indirectly, of technical advice, assistance or training related to military activities, including, in particular, training and assistance related to the manufacture, maintenance and use of arms and related materiel of all types, to any natural or legal person, group or entity designated by the Security Council Committee. | UN | ويحظر الموقف الموحد، والنظام المذكور أعلاه أيضا القيام، على نحو مباشر أو غير مباشر، بمنح أو بيع أو توريد أو نقل، أي أجهزة تقنية أو أي مساعدة أو تدريب في مجال الأنشطة العسكرية، وخصوصا التدريب والمساعدة في مجال تصنيع وصيانة واستخدام الأسلحة وما يتصل بذلك من مواد أيا كان نوعها، إلى أي شخص طبيعي أو قانوني أو أي جماعة أو كيان تحدده لجنة مجلس الأمن. |
In accordance with Security Council resolution 1540 (2005), all States must establish effective national legal and regulatory measures to criminalize the proliferation of weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials. | UN | ووفقا لقرار مجلس الأمن 1540 (2005)، ينبغي لجميع الدول أن تقيم تدابير قانونية وتنظيمية وطنية فعالة لتجريم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها وما يتصل بذلك من مواد. |
4. Economic analysis, technical and policy guidance provided to construction sector stakeholders and Governments to develop, adopt and implement policies and standards on resource efficiency in buildings and construction practices and related materials through the supply chains | UN | 4 - توفير التحليل الاقتصادي والتوجيه التقني والسياساتي لأصحاب المصلحة في قطاع التشييد والحكومات لوضع السياسات والمعايير واعتمادها وتنفيذها بشأن كفاءة استخدام الموارد في ممارسات البناء والتشييد وما يتصل بذلك من مواد على طول سلاسل الإمدادات |
3. Economic analysis, technical and policy guidance provided to construction stakeholders and Governments to develop, adopt and implement policies and standards on resource efficiency in buildings and construction practices and related materials through the supply chains | UN | 3 - توفير التحليل الاقتصادي والتوجيه التقني والسياساتي لأصحاب المصلحة في قطاع التشييد والحكومات لوضع السياسات والمعايير واعتمادها وتنفيذها بشأن كفاءة استخدام الموارد في ممارسات البناء والتشييد وما يتصل بذلك من مواد عبر سلاسل الإمدادات |
Australia is also a Party to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation ( " SUA Convention " ) and supports the proposed amendments to the Convention that would criminalise the illicit transport of WMD, their delivery systems and related materials on commercial vessels at sea and which would facilitate the boarding of ships suspected of carrying illicit WMD cargo. | UN | :: كما أن استراليا طرف في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وتؤيد التعديلات المقترحة في الاتفاقية والتي من شأنها تجريم النقل غير المشروع لأسلحة الدمار الشامل، ونظم إيصالها وما يتصل بذلك من مواد على متن السفن التجارية في البحر، والتي ستسهل تفتيش السفن المشتبه في نقلها حمولات غير مشروعة من أسلحة الدمار الشامل. |
In order to ensure compliance with the requirements of this paragraph, and thereby preventing illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials, all Member States are called upon to take, in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, cooperative action including through inspection of cargo to and from the DPRK, as necessary. | UN | يُطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تتخذ، وفقاً لسلطاتها الوطنية وتشريعاتها وتمشياً مع القانون الدولي، إجراءات تعاونية، بما في ذلك من خلال عمليات تفتيش الشحن القادمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمتوجهة إليها حسب الضرورة، لضمان الامتثال لمتطلبات هذه الفقرة، ومن ثم منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد. |
(iii) Developing websites for dissemination of materials on ozone protection; information on health, safety and environmental guidelines produced by Governments for industries; publishing brochures, posters, information leaflets, flyers and related materials for dissemination by national ozone units for domestic and international distribution, and organization of related exhibitions; | UN | ' 3` إقامة مواقع شبكية لنشر المواد المتعلقة بحماية طبقة الأوزون، والمعلومات عن الصحة والسلامة ومبادئ توجيهية بيئية من إعداد الحكومات للصناعات ونشر كتيبات إرشادية وملصقات، وكراسات معلومات ونشرات إعلانية وما يتصل بذلك من مواد لكي تصدرها وحدات الأوزون الوطنية للتوزيع المحلي والدولي وتنظيم المعارض ذات الصلة؛ |
22. The Republic of Korea fully endorses and supports goals and objectives of the proliferation security initiative that aims to combat shipments of weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials to and from States and nonState actors of proliferation concern, consistent with national legal authorities and relevant international law and frameworks, including the Security Council. | UN | 22 - وتؤيد جمهورية كوريا بالكامل أهداف وغايات المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الرامية إلى مكافحة وصول شحنات أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها وما يتصل بذلك من مواد من وإلى الدول والجهات الفاعلة من غير الدول التي تكون مثار قلق من ناحية الانتشار، بما ينسجم مع الصلاحيات القانونية الوطنية وأحكام القانون الدولي والأطر الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مجلس الأمن. |
41. Australia actively maintains and refines its capabilities for interdicting trade related to weapons of mass destruction through its participation in the Proliferation Security Initiative, which is a global effort to prevent shipments of weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials, to and from States and nonState actors of proliferation concern. | UN | 41 - وتعمل أستراليا بفعالية على صيانة وصقل قدراتها على التفتيش فيما يتعلق بالتجارة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل من خلال مشاركتها في مبادرة أمن الانتشار، وهي جهد عالمي يرمي إلى منع وصول شحنات أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها وما يتصل بذلك من مواد إلى أو من عناصر من الدول وغير الدول التي تكون مثاراً للانشغال من ناحية الانتشار. |
f. Prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials, in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, take cooperative action including through inspection of cargo to and from the DPRK, as necessary. | UN | (و) أن تتخذ، وفقاً لسلطاتها الوطنية وتشريعاتها وتمشياً مع القانون الدولي، إجراءات تعاونية، بما في ذلك من خلال عمليات تفتيش الشحنات القادمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمتوجهة إليها حسب الضرورة، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد. |
It also calls on Member States to remain vigilant to attempts by Mr. Frédéric Lafont, Mr. Mikhaïl Kapilov/Kapilou, Mr. Feodosiy Karlovskyy/Karlovskiy, Mr. Robert Montoya or the Belspetsveshtechnika (BSVT) Company, to violate the sanctions regime by directly or indirectly supplying military air assets, related materiel and technical assistance to Côte d’Ivoire. | UN | ويدعو الدول الأعضاء إلى التحلي باليقظة إزاء محاولات كل من السيد فريدريك لافونت، أو السيد ميخائيل كابيلوف/كابيلو، أو السيد فيودوسي كارلوفسكي/كارلوفيسكي أو السيد روبرت مونتويا أو شركة Belspetsveshtechnika (BSVT)، الرامية إلى انتهاك نظام الجزاءات عن طريق الإمداد بأصول جوية عسكرية، وما يتصل بذلك من مواد ومساعدات فنية إلى كوت ديفوار. |