Today there are still millions of victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance around the world. | UN | وما زال يوجد في العالم اليوم الملايين من ضحايا العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب. |
Her Government shared the concerns of the international community about the eradication of racism and related intolerance. | UN | وذكرت أن حكومتها تشاطر المجتمع الدولي ما يشعر به من قلقٍ فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية وما يتصل بها من تعصب. |
Several media broadcasts were prepared to raise awareness that racism and related intolerance is an unacceptable crime. | UN | وأُعدت عدة برامج بثتها وسائط الإعلام للتوعية بأن العنصرية وما يتصل بها من تعصب جريمة غير مقبولة. |
Lastly, he called on States to ensure that their legislation respected the right to equality and punished all acts of racism and related intolerance. | UN | وأخيرا، دعا الدول إلى ضمان أن تحترم تشريعاتُها الحقَّ في المساواة ومعاقبة جميع الأفعال العنصرية وما يتصل بها من تعصب. |
The international community had expressed its collective and firm commitment to tackle racism and related intolerance by adopting the Durban Declaration and Programme of Action, reaffirmed in 2009 and 2011. | UN | وقد أعرب المجتمع الدولي التزامه الجماعي والثابت بالتصدي للعنصرية وما يتصل بها من تعصب باعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين أعيد تأكيدهما في عامي 2009 و 2011. |
The decision of the Commission on Human Rights to appoint a Special Rapporteur to examine contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, was to be welcomed. | UN | لذا، ينبغي الترحيب بقرار لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص لدراسة مسألة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب. |
Two years ago, the Subcommission had therefore requested the Commission of Human Rights to appoint a Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ولذلك طلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الانسان، منذ سنتين، أن تعيﱢن مقررا خاصا معنيا باﻷشكال الراهنة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب. |
A recommendation had been made to convene, in 1997, a world conference against racism, racial and ethnic discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وأشارت إلى أنه قدمت توصية بأن يتم، في عام ١٩٩٧، عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري واﻹثني، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب. |
It was unfortunate that, despite progress made towards implementing relevant international human rights instruments, new forms of racism and related intolerance continued to manifest themselves throughout the world. | UN | ومما يدعو للأسف أنه رغم التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، يستمر ظهور أشكال جديدة من العنصرية وما يتصل بها من تعصب في شتى أنحاء العالم. |
Racism and related intolerance should not be allowed to gain acceptance by condoning political parties that exploited nationalism and unjustified latent fears. | UN | فلا ينبغي أن يسمح للعنصرية وما يتصل بها من تعصب أن تحصل على القبول، بالتغاضي عن الأحزاب السياسية التي تستغل النزعة القومية والمخاوف الكامنة التي لا مسوغ لها. |
39. As a multiethnic country, Cameroon was committed to fighting racism and related intolerance. | UN | 39 - وأضافت قائلة إن الكاميرون، باعتباره بلدا متعدد الأعراق، ملتزم بمكافحة العنصرية وما يتصل بها من تعصب. |
3. Restrictions on religious freedom and related intolerance | UN | 3- القيود المفروضة على الحرية الدينية وما يتصل بها من تعصب |
Combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance required concerted efforts at the international level, but started at the community level. | UN | وتتطلب مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب بذل جهود منسقة على الصعيد الدولي، بيد أن ذلك يبدأ على مستوى المجتمع المحلي. |
During the discussions, many speakers pointed out that the Durban Declaration and Programme of Action, together with the outcome document of the 2009 Durban Review Conference, provide a very comprehensive and solid framework for combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وخلال المناقشات، أشار العديد من المتكلمين إلى أن إعلان وبرنامج عمل دربان، بالإضافة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر دربان الاستعراضي لعام 2009، توفر مجتمعة إطارا شاملا قويا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب. |
The Internet is used to disseminate racist ideas among youth, and such sites promoting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance should be eliminated. | UN | وتُستخدم الإنترنت لنشر الأفكار العنصرية فيما بين الشباب، ويجب إزالة تلك المواقع التي تشجع على العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب. |
It was noted that the Durban Declaration and Programme of Action provides useful guidance to Governments, non-governmental organizations and other institutions in their efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ولوحظ أن إعلان وبرنامج عمل دربان يوفران إرشادا مفيدا للحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المؤسسات، في جهودها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب. |
The 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and related intolerance acknowledged that slavery and the slave trade were crimes against humanity, and also included a gender perspective. | UN | وقد اعترف المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب بأن العبودية وتجارة العبيد شكّلا جرائم ضد الإنسانية، وتضمن المؤتمر كذلك منظورا جنسانيا. |
The experts note the absence of an explicit incorporation of acts of xenophobia and related intolerance in international instruments and recommend that CERD adopt a general recommendation to rectify this lacuna. | UN | ويلاحظ الخبراء أن أفعال كره الأجانب وما يتصل بها من تعصب غير مدرجة صراحةً في الصكوك الدولية، ويوصون بأن تعتمد لجنة القضاء على التمييز العنصري توصية لسد هذه الثغرة. |
Gender and all forms of discrimination, in particular racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | باء - التمييز على أساس نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، وخاصة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بها من تعصب |
Draft agreed conclusions on gender and all forms of discrimination, in particular racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التمييز على أساس نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، وخاصة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بها من تعصب |