"وما يتصل بها من جرائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and related crimes
        
    • and related offences
        
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    The cases investigated generally involve acts of unlawful use of force and related offences. UN والحالات التي يشملها التحقيق تنطوي عموماً على أفعال الاستخدام غير المشروع للقوة وما يتصل بها من جرائم.
    In addition, our criminal law penalizes money-laundering and related offences. UN كما أن تشريعات بنما الجنائية تتضمن أحكاما تعاقب على جريمة غسل الأموال وما يتصل بها من جرائم.
    Report of the Secretary-General on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    The State party should amend its legislation and practice, both with respect to the length of the maximum prison term for torture and related crimes, and extend the statutory limitation period, bearing in mind the gravity of such crimes. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعها وممارستها فيما يتعلق بطول المدة القصوى للسجن على أفعال التعذيب وما يتصل بها من جرائم وأن تمدد فترة التقادم على السواء مراعاة لخطورة هذه الجرائم.
    International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    The State party should amend its legislation and practice, both with respect to the length of the maximum prison term for torture and related crimes, and extend the statutory limitation period, bearing in mind the gravity of such crimes. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعها وممارستها فيما يتعلق بطول المدة القصوى للسجن على أفعال التعذيب وما يتصل بها من جرائم وأن تمدد فترة التقادم على السواء مراعاة لخطورة هذه الجرائم.
    International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    His delegation hoped that the results would lead to concrete actions in fulfilment of the commitments undertaken at the twentieth special session and help identify new challenges and priorities in the fight against drugs and related crimes. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تسفر النتائج عن إجراءات ملموسة للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في الدورة الاستثنائية العشرين والمساعدة على تحديد التحديات والأولويات الجديدة في الحرب ضد المخدرات وما يتصل بها من جرائم.
    International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائموملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    Report of the Secretary-General on progress made by the intergovernmental expert group convened to prepare a study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes UN تقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المكلّف بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Further charges would be filed subsequently regarding war crimes and related offences. UN وستوجه في وقت لاحق تهم أخرى فيما يتعلق بجرائم الحرب وما يتصل بها من جرائم.
    Theft and related offences UN السرقة وما يتصل بها من جرائم
    She referred to the importance of the recommendations of the Symposium on Supporting Victims of Terrorism, and the recent initiatives of the Task Force in preparing a compendium of best practices for supporting victims of terrorist crimes and related offences, and in organizing a media training programme for victims of terrorism to give them a stronger voice. UN وأشارت إلى أهمية توصيات الندوة المعنية بدعم ضحايا الإرهاب وإلى المبادرات التي اتخذتها فرقة العمل مؤخراًَ في سياق إعداد مجلد للممارسات الجيدة المتعلقة بدعم ضحايا الجرائم الإرهابية وما يتصل بها من جرائم أخرى وفي تنظيم برنامج تدريب إعلامي خاص بضحايا الإرهاب هدفه إعلاء أصواتهم.
    (a) Definitions of terrorist acts and related offences, as well as of membership in a terrorist organization in substantive criminal law should be clear. UN (أ) ينبغي أن توضع بشكل واضح في القانون الجنائي المستقل تعاريف واضحة للأعمال الإرهابية وما يتصل بها من جرائم وكذلك العضوية في منظمة إرهابية.
    The court is competent to try offences of misappropriation of public property and related offences where the amount involved is equal to or above CFAF 50,000,000 and judgments delivered within a maximum period of 18 months. UN إذ تملك المحكمة صلاحية محاكمة مرتكبي الجرائم المتعلقة باختلاس الأموال العامة وما يتصل بها من جرائم تبلغ فيها قيمة المبالغ المختلسة 000 000 50 فرنك أفريقي(43) على الأقل، وتصدِر الأحكامَ خلال مدة أقصاها 18 شهراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus