Provision of freight forwarding and related services worldwide | UN | عمليات الشحن التجاري وما يتصل بها من خدمات على مستوى العالم |
The provision of petroleum, oil and lubricants and related services, is one of the major expenditures in peacekeeping operations. | UN | ويعد توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم وما يتصل بها من خدمات أحد أوجه الإنفاق الرئيسية لعمليات حفظ السلام. |
Projects providing these and related services have been formulated for, or implemented in, a wide range of countries and regions. | UN | وجرى صوغ أو تنفيذ مشاريع تقدم هذه العناصر وما يتصل بها من خدمات لصالح طائفة واسعة من البلدان والمناطق. |
The language and related services remained the largest users of retirees in terms of both the number of days worked and the expenditure incurred by the Organization. | UN | ولا تزال الخدمات اللغوية وما يتصل بها من خدمات أكبر مستخدم للمتقاعدين، سواء من حيث عدد أيام العمل أو من حيث حجم النفقات التي تتكبدها المنظمة. |
Internal audit and related services | UN | سادسا - المراجعة الداخلية للحسابات وما يتصل بها من خدمات |
Infrastructure and related services underpin development in all sectors, and have a significant impact on popular perceptions of hardship or improvement in living conditions. | UN | وتدعم الهياكل الأساسية وما يتصل بها من خدمات التنمية في جميع القطاعات، ولها تأثير مهم في التصور الشعبي لصعوبة التحسن في ظروف المعيشة. |
109. Water governance issues involving access to water resources and related services are increasing in importance. | UN | 109- وتتزايد أهمية المسائل المتعلقة بإدارة المياه بما في ذلك الوصول إلى موارد المياه وما يتصل بها من خدمات. |
Internal audit and related services | UN | سادسا - المراجعة الداخلية للحسابات وما يتصل بها من خدمات |
Internal audit and related services | UN | سابعا - المراجعة الداخلية للحسابات وما يتصل بها من خدمات |
Internal audit and related services | UN | سادسا - المراجعة الداخلية للحسابات وما يتصل بها من خدمات |
It recognized the need for additional resources to be made available to African countries to support diversification programmes, specifically for the development of what it termed infrastructure and support services and the development of information networks and related services for diversification. | UN | وسلم بضرورة توفير موارد إضافية إلى البلدان الأفريقية لدعم برامج التنويع ولا سيما لتطوير ما وصفه بالهياكل الأساسية وخدمات الدعم وتطوير شبكات المعلومات وما يتصل بها من خدمات للتنويع. |
(j) Consulting services are advisory and related services, the nature and scope of which are agreed in the mandate of oversight services. | UN | (ي) الخدمات الاستشارية هي خدمات تقديم المشورة وما يتصل بها من خدمات تم اعتماد طبيعتها ونطاقها في ولاية دوائر الرقابة. |
Sea/surface freight forwarding and related services | UN | خدمات شحن البضائع بحرا/برا وما يتصل بها من خدمات |
The occupational group of language and related services (i.e., translation and documents processing) remained the largest users of retirees both in terms of the number of days worked and the amount of expenditure incurred by the Organization. | UN | أما المجموعة المهنية للخدمات اللغوية وما يتصل بها من خدمات (أي الترجمة وتجهيز الوثائق) فما برحت تمثل أكبر مستخدم للمتقاعدين، سواء من حيث عدد أيام العمل أو من حيث مقدار النفقات التي تتكبدها المنظمة. |
C. Internal audits of country offices 20. During 1999, OAPR provided internal audit and related services to 64 of the 134 country offices. | UN | 20 - وخلال عام 1999 قدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء خدمات المراجعة الداخلية للحسابات وما يتصل بها من خدمات إلى 64 من بين 134 مكتبا قطريا. |
225. The South Australian Cooperative and Community Housing Act, 1991, operates as an enabling piece of legislation to encourage strategies whereby community groups can provide housing and related services. | UN | ٤٢٢- وقانون اﻹسكان التعاوني والمجتمعي في جنوب استراليا لعام ١٩٩١ يعمل كتشريع تمكيني يرمي إلى التشجيع على الاستراتيجيات التي يمكن بواسطتها لفئات المجتمع أن تقدم خدمات اﻹسكان وما يتصل بها من خدمات. |
VII. Internal audit and related services A. General Overall, the level of internal audit and related service outputs was relatively unchanged from that of the prior year. | UN | 29 - بوجه عام لم يتغير مستوى نواتج المراجعة الداخلية للحسابات وما يتصل بها من خدمات نسبيا بالمقارنة مع مستواه في العام الماضي. |
(d) Cutbacks in documentation, reducing trans-lation and related services together with printing costs. | UN | (د) التقليص في الوثائق والحد من خدمات الترجمة وما يتصل بها من خدمات مع تكاليف الطباعة. |
It encourages the Mission to cooperate with GIS units in other missions in order to discuss best practices and lessons learned and, where feasible, to maximize efficiencies through the sharing of software and related services. | UN | وهي تحث البعثة على التعاون مع الوحدات المعنية بنظام المعلومات الجغرافية التابعة للبعثات الأخرى، لبحث أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في هذا المجال، وحيثما أمكن، لزيادة المردودية إلى أقصى حد عبر تشارك البرمجيات وما يتصل بها من خدمات. |
A. General 24. Overall, the level of internal audit and related services outputs were significantly lower from that of previous years. | UN | 24 - بوجه عام، كان مستوى نواتج المراجعة الداخلية للحسابات وما يتصل بها من خدمات منخفضا بدرجة كبيرة عن مستواه في الأعوام السابقة. |
(a) Take all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services, within the framework of the Committee's general recommendation No. 24; | UN | (أ) اتخاذ كل التدابير اللازمة لتحسين الفرص المتاحة أمام النساء للحصول على خدمات الرعاية الصحية وما يتصل بها من خدمات في إطار التوصية العامة رقم 24 الصادرة عن اللجنة؛ |