"وما يتصل بهما من خدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and related services
        
    The project laid the basis for the elaboration of a programme of technical cooperation activities in support of Palestinian trade, finance and related services. UN وقد أقام هذا المشروع اﻷساس لوضع برنامج ﻷنشطة التعاون التقني دعماً للتجارة والمالية الفلسطينيتين وما يتصل بهما من خدمات.
    This effort has supported the secretariat's technical cooperation activities initiated since 1995 at the request of the PA in the sectors of trade, finance and related services. UN وقد عزﱠزت هذه الجهود أنشطة التعاون التقني في اﻷمانة العامة التي بدأت بطلب من السلطة الفلسطينية منذ عام ٥٩٩١ في قطاعات التجارة والمالية وما يتصل بهما من خدمات.
    55. Devising innovative approaches to resolving transport and communications problems, such as the development of low-cost high-tech methods for the moving of cargo, and improving community access to telephone, radio and related services are major challenges. UN ٥٥ - وثمة تحديات رئيسية تتمثل في استنباط نهج مبتكرة لحل مشكلات النقل والاتصالات، منها على سبيل المثال استحداث أساليب ذات تكنولوجيا رفيعة وتكاليف منخفضة لنقل البضائع، وتحسين امكانية حصول المجتمع المحلي على خدمات الهاتف واللاسلكي وما يتصل بهما من خدمات.
    52. A major challenge is to devise innovative approaches to resolving transport and communications problems, for example, the development of low-cost high-tech methods for the moving of cargo, and to improving community access to telephone, radio and related services. UN ٥٢ - وثمة تحد رئيسي يتمثل في استنباط نهج مبتكرة لحل مشكلات النقل والاتصالات، منها على سبيل المثال استحداث أساليب ذات تكنولوجيا رفيعة وتكاليف منخفضة لنقل البضائع، وتحسين امكانية حصول المجتمع المحلي على خدمات الهاتف واللاسلكي وما يتصل بهما من خدمات.
    25. Also welcomes the efforts of the Secretary-General to provide counselling and support services to United Nations personnel affected by safety and security incidents, and emphasizes the importance of making available stress management, mental health and related services for United Nations personnel throughout the system, and encourages all humanitarian organizations to provide their personnel with similar support; UN ٢٥ - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم خدمات المشورة والدعم لموظفي الأمم المتحدة المتضررين من الحوادث المتعلقة بالسلامة والأمن، وتشدد على أهمية توفير خدمات معالجة الإجهاد والصحة النفسية وما يتصل بهما من خدمات لموظفي الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، وتشجع كافة المنظمات الإنسانية على تقديم دعم مماثل لموظفيها؛
    UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people has aimed, since 1995, to provide concrete technical assistance to examine problem areas and technical issues, advise on requisite policy measures and build the capacities of policy makers and private sector practitioners involved in developing Palestinian trade, financial and related services sectors. UN وقد كان الهدف من برنامج الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني منذ عام 1995 توفير مساعدة تقنية ملموسة لدراسة المجالات التي تنطوي على مشاكل وبحث القضايا التقنية، وإسداء المشورة بشأن تدابير السياسة العامة اللازمة، وبناء قدرات المسؤولين عن رسم السياسات وأوساط القطاع الخاص المشاركة في تنمية القطاعين التجاري والمالي الفلسطينيين وما يتصل بهما من خدمات.
    When UNCTAD embarked on activities of technical assistance to the PA, these were conceived within the framework of its " Programme of Technical Cooperation Activities in Support of Palestinian Trade, Finance and related services " , endorsed by the PA in 1995. UN وعندما شرع الأونكتاد في الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية، كانت هذه الأنشطة تندرج ضمن إطار " برنامج أنشطة التعاون التقني لدعـم التجارة والمالية الفلسطينيتين وما يتصل بهما من خدمات " (10)، وهو البرنامج الذي أقرته السلطة الفلسطينية في عام 1995.
    In almost every country, indigenous peoples are more likely than the mainstream population to have low incomes, poorer physical living conditions (including overcrowding in poor quality housing), less valuable assets, less and poorer access to education, health care and related services. UN ففي جميع البلدان تقريبا، تكون الشعوب الأصلية على الأرجح أقل من غالبية السكان دخلا، ويعيشون في ظل ظروف معيشة مادية أسوأ (بما في ذلك اكتظاظهم في مساكن سيئة)، ولديهم موجودات أقل قيمة، وإمكانية حصولهم على التعليم والرعاية الصحية وما يتصل بهما من خدمات أقل وأسوأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus