"وما يتصل به من تكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and related costs
        
    • and its related costs
        
    Provision is therefore made for the travel and related costs of such visits, as described below. UN ولذلك رصد اعتماد لتغطية السفر وما يتصل به من تكاليف للقيام بهذه الزيارات، على النحو المبين أدناه.
    The provision for freight and related costs is based on past performance. UN ويستند الاعتماد المخصص للشحن وما يتصل به من تكاليف إلى الأداء السابق.
    Its potential for international trade is significant because it eliminates inventory and related costs. UN وهي تنطوي على احتمالات مهمة في مجال التجارة الدولية لانها تزيل كلفة المخزون وما يتصل به من تكاليف.
    11. Requests the Secretary-General to review the staffing structure of the Mission and its related costs and to report thereon in his next budget proposal; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة؛
    Review the staffing structure of the Mission and its related costs and report thereon in the next budget proposal (para. 11). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحات الميزانية المقبلة (الفقرة 11).
    4. It had been proposed that approximately $2 million should be allocated to travel and related costs of the Commission's members over the next two years. UN 4 - وقد اقتُرح تخصيص قرابة مليوني دولار لسفر أعضاء لجنة القانون الدولي وما يتصل به من تكاليف على مدى السنتين المقبلتين.
    Other freight and related costs UN تكاليف الشحن وما يتصل به من تكاليف أخرى
    1. The Secretary-General shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the Appeals Tribunal, including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions in Geneva and Nairobi. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة الاستئناف، بما في ذلك توفير الاعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين ترى المحكمة أن هناك حاجة إلى مثولهم شخصيا أمام القضاة من أجل السفر، عند الاقتضاء، لعقد دورات في جنيف ونيروبي.
    43. The cost estimate provides for travel and related costs for official trips between New York and the Mission area at an average round-trip airfare cost of $2,900 for travel originating in New York and $3,400 for travel originating in Luanda. UN ٤٣ - يغطي التقدير تكاليف السفر وما يتصل به من تكاليف للرحلات الرسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة على أساس أن متوسط أجرة السفر الجوي ذهابا وإيابا تبلغ ٩٠٠ ٢ دولار للسفر الذي يبدأ من نيويورك و ٤٠٠ ٣ دولار للسفر الذي يبدأ من لواندا.
    [Add at the end: " including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions at other duty stations " [Switzerland, G77 and China, supported by EU, opposed by the United States]]. UN [يضاف في النهاية ما يلي: ' ' بما في ذلك رصد اعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف الموظفين الذين تعتبر المحاكم حضورهم ضروريا أمامها وللقضاة في حال سفرهم، عند الاقتضاء، لعقد جلسات في مراكز عمل أخرى`` [سويسرا، ومجموعة الـ 77 والصين، وقد حظي المقترح بدعم الاتحاد الأوروبي، وعارضته الولايات المتحدة]].
    [At the end, add: " , including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Appeals Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions at the other duty stations " [G77 and China; Switzerland; EU]]. UN [تُضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " بما في ذلك تخصيص اعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين تعتبر محكمة الاستئناف مثولهم أمامها ضروريا، وللقضاة في حال سفرهم، عند الاقتضاء، لعقد جلسات في مراكز العمل الأخرى " [مجموعة الـ 77 والصين؛ وسويسرا؛ والاتحاد الأوروبي]].
    1. The Secretary-General of the United Nations shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the Dispute Tribunal, including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Dispute Tribunal is deemed necessary by the Dispute Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions at other duty stations. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة المنازعات، بما في ذلك توفير الاعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين ترى محكمة المنازعات أن هناك حاجة إلى مثولهم شخصيا أمامها وللقضاة من أجل السفر، عند الاقتضاء، لعقد دورات في مراكز عمل أخرى.
    1. The Secretary-General of the United Nations shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the Appeals Tribunal, including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Appeals Tribunal is deemed necessary by the Appeals Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions in Geneva and Nairobi. UN 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة الاستئناف، بما في ذلك توفير الاعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين ترى محكمة الاستئناف أن هناك حاجة إلى مثولهم شخصيا أمامها وللقضاة من أجل السفر، عند الاقتضاء، لعقد دورات في جنيف ونيروبي.
    [Add at the end: " including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions at other duty stations " [Switzerland, G77 and China, supported by EU, opposed by the United States]]. UN [يضاف في النهاية ما يلي: ' ' بما في ذلك رصد اعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف الموظفين الذين تعتبر المحاكم حضورهم ضروريا أمامها وللقضاة في حال سفرهم، عند الاقتضاء، لعقد جلسات في مراكز عمل أخرى`` [سويسرا، ومجموعة الـ 77 والصين، وقد حظي المقترح بدعم الاتحاد الأوروبي، وعارضته الولايات المتحدة]].
    [At the end, add: " , including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Appeals Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions at the other duty stations " [G77 and China; Switzerland; EU]]. UN [تُضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " بما في ذلك تخصيص اعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين تعتبر محكمة الاستئناف مثولهم أمامها ضروريا، وللقضاة في حال سفرهم، عند الاقتضاء، لعقد جلسات في مراكز العمل الأخرى " [مجموعة الـ 77 والصين؛ وسويسرا؛ والاتحاد الأوروبي]].
    II.87 The resources for general operating expenses of $3,126,600 provide for alteration of premises, maintenance services, utilities, communications, maintenance of furniture and equipment and transport equipment, as well as freight and related costs, general insurance and miscellaneous services. UN ثانيا ً-87 وتغطي الموارد المتعلقة بنفقات التشغيل العامة والبالغة 600 126 3 دولار تغييرات في أماكن العمل وخدمات الصيانة والمرافق والاتصالات وصيانة الأثاث والمعدات ومعدات النقل، بالإضافة إلى الشحن وما يتصل به من تكاليف وتأمين عام وخدمات متنوعة.
    11. Requests the Secretary-General to review the staffing structure of the Mission and its related costs and to report thereon in his next budget proposal; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة؛
    3. Notes the intention of the Department of Safety and Security to gradually assume a leading role in crisis response and crisis management for the United Nations system, and, in this regard, requests the Secretary-General to provide detailed information on the project and its related costs in the proposed programme budget for the biennium 2008 - 2009; UN 3 - تلاحظ نية إدارة شؤون السلامة والأمن في الاضطلاع بشكل تدريجي بدور رئيسي في التصدي للأزمات وإدارتها على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية عن المشروع وما يتصل به من تكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    XII.3 The General Assembly, in paragraph 3 of its resolution 61/263, noted the intention of the Department to gradually assume a leading role in crisis response and crisis management for the United Nations system and, in this regard, requested the Secretary-General to provide detailed information on the project and its related costs in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN ثاني عشر - 3 ولاحظت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من قراره 61/263 اعتزام الإدارة الاضطلاع بشكل تدريجي بدور ريادي في التصدي للأزمات وإدارتها على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وطلبت في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية عن المشروع وما يتصل به من تكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    At its resumed sixty-first session, in April 2007, the General Assembly noted the intention of the Department of Safety and Security to gradually assume a leading role in crisis response and crisis management for the United Nations system, and requested the Secretary-General to provide detailed information on the project and its related costs in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (resolution 61/263). UN وفي الدورة الحادية والستين المستأنفة، المعقودة في نيسان/أبريل 2007، لاحظت الجمعية العامة نية إدارة شؤون السلامة والأمن في الاضطلاع بشكل تدريجي بدور رئيسي في التصدي للأزمات وإدارتها على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وطلبت، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية عن المشروع وما يتصل به من تكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (القرار 61/263)؛
    At its resumed sixty-first session, in April 2007, the General Assembly noted the intention of the Department of Safety and Security to gradually assume a leading role in crisis response and crisis management for the United Nations system and requested the Secretary-General to provide detailed information on the project and its related costs in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (resolution 61/263). UN وفي الدورة الحادية والستين المستأنفة، المعقودة في نيسان/أبريل 2007، لاحظت الجمعية العامة نية إدارة شؤون السلامة والأمن في الاضطلاع بشكل تدريجي بدور رئيسي في التصدي للأزمات وإدارتها على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية عن المشروع وما يتصل به من تكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (القرار 61/263).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus