"وما يتصل به من وثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • and related documentation
        
    • and its related documentation
        
    The Division and OHCHR will also exchange information and seek to collaborate in assisting the Human Rights Council to integrate gender perspectives in its work, including during panel discussions and side events, and OHCHR will regularly provide information about the Council's work programme and related documentation. UN وستتبادل الشعبة والمفوضية المعلومات وستتعاونان لمساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، بما في ذلك ما يجري خلال حلقات النقاش والأنشطة الموازية، كما أن المفوضية ستقدم على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق.
    1. The extent and nature of risks assumed by the project company and the contracting authority, respectively, should be set forth in the project agreement and related documentation. UN ١ - ينبغي أن يبين في اتفاق المشروع وما يتصل به من وثائق درجة وطبيعة المخاطر التي تتحملها شركة المشروع والجهة المتعاقدة على التوالي .
    The Division and OHCHR will continue to exchange information and seek to collaborate in assisting the Human Rights Council to integrate gender perspectives into its work, including during panel discussions and side events, and OHCHR will regularly provide information about the Council's work programme and related documentation. UN وستواصل الشعبة والمفوضية تبادل المعلومات والسعي إلى التعاون في مساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، بما في ذلك خلال حلقات النقاش والمناسبات الجانبية، كما ستقدم المفوضية على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق.
    The Division and OHCHR will also intensify proactive exchange of information and seek to collaborate in assisting the Human Rights Council to integrate gender perspectives in its work, including during panel discussions and side events, and OHCHR will regularly provide information about the Council's work programme and related documentation. B. Technical cooperation, advisory services and meetings UN كما ستكثف الشعبة والمفوضية تبادل المعلومات بصورة استباقية، وستسعيان إلى التعاون في مساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، ومن بينه ما يجري خلال حلقات المناقشات والاجتماعات الجانبية، كما أن المفوضية ستقدم على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق.
    40. This agenda item and its related documentation (EC/1995/SC.2/CRP.27) was introduced by the Director of DPOS. UN ٠٤- قدم مدير شعبة دعم البرامج والعمليات هذا البند وما يتصل به من وثائق (EC/1995/SC.2/CRP.27).
    Noting that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, and that birth registration is often essential to the reduction and prevention of statelessness, UN وإذ تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص المعنيين معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وأن تسجيل حالات الولادة كثيراً ما يكون أمراً لا بد منه لخفض حالات انعدام الجنسية ومنع نشوئها،
    Noting that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, and that birth registration is often essential to the reduction and prevention of statelessness, UN وإذ تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص المعنيين معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وأن تسجيل حالات الولادة كثيراً ما يكون أمراً لا بد منه لخفض حالات انعدام الجنسية ومنع نشوئها،
    28. Notes that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, recognizes that birth registration provides an official record of a child's legal identity and is crucial to preventing and reducing statelessness, and welcomes efforts by States to ensure the birth registration of children; UN 28 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بجهود الدول الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
    28. Notes that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, recognizes that birth registration provides an official record of a child's legal identity and is crucial to preventing and reducing statelessness, and welcomes efforts by States to ensure the birth registration of children; UN 28 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بجهود الدول الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
    26. Notes that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, recognizes that birth registration provides an official record of a child's legal identity and is crucial to preventing and reducing statelessness, and welcomes pledges by States to ensure the birth registration of all children; UN 26 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بتعهدات الدول بكفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
    26. Notes that the lack of civil registration and related documentation makes persons vulnerable to statelessness and associated protection risks, recognizes that birth registration provides an official record of a child's legal identity and is crucial to preventing and reducing statelessness, and welcomes pledges by States to ensure the birth registration of all children; UN 26 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بتعهدات الدول بكفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
    49. This agenda item and its related documentation (EC/SC.2/80 and Corr.1) was introduced by the Secretary of the Executive Committee. UN ٩٤- عرض أمين اللجنة التنفيذية هذا البند من جدول اﻷعمال وما يتصل به من وثائق EC/SC.2/80) وCoor.1(.
    5. This item and its related documentation (A/AC.96/846/ Parts I-VII; A/AC.96/845/Parts I-III; A/AC.96/845/Part I/Add.1) was introduced by the Director of the Division of Programmes and Operational Support (DPOS), and by the Head of the Fund Raising Service. UN ٥- عرض هذا البند وما يتصل به من وثائق A/AC.96/84/Parts I-VII)؛ وA/AC.96/845/Parts I-III؛ و(A/AC.96/854/Part I/Add.1 مدير شعبة دعم البرامج والعمليات، ورئيس دائرة جمع اﻷموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus