"ومبادئ الإعلان العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and principles of the Universal Declaration
        
    • the principles of the Universal Declaration
        
    • principles of the Universal Declaration of
        
    • the principles contained in the Universal Declaration
        
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Guided by the purposes and principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations, UN إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة،
    Guided by the purposes and principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations, UN إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة،
    Presents 22 teaching units awarded prizes in a contest staged for teachers at all levels of formal education, in which they had to propose ways of incorporating the substance and principles of the Universal Declaration of Human Rights in the curriculum of each educational unit, in order to generate a teaching practice consistent with a culture respectful of human dignity; UN عَرضت 22 وحدة تعليمية ومنحت جوائز في مسابقة نظمت للمدرسين في جميع مستويات التعليم الرسمي، كان عليهم أن يقترحوا فيها سبلاً لإدراج جوهر ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في البرنامج الدراسي لكل وحدة تعليمية، من أجل استحداث ممارسة تعليمية تكون متمشية مع ثقافة تحترم كرامة الإنسان؛
    That report highlighted Israel's ongoing, arbitrary and illegal practices in the Occupied Palestinian Territory, which violated the principles of the Universal Declaration of Human Rights and had markedly increased the suffering of Palestinians. UN فذلك التقرير يشير بشكل واضح إلى استمرار الممارسات الإسرائيلية التعسفية في الأرض الفلسطينية المحتلة، التي تتعارض مع القانون الإنساني الدولي، ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتي زادت بشكل ملحوظ معاناة الفلسطينيين.
    The report clearly showed the continuing aggressive, illegal Israeli practices, which ran contrary to international law and the principles of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأضاف أن التقرير يبين بوضوح استمرار الممارسات الإسرائيلية العدوانية وغير القانونية، والتي تخالف القانون الدولي ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as in regional conventions or other relevant instruments, are unambiguous with regard to justice. UN ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكذلك مبادئ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الاتفاقيات الإقليمية وسائر الصكوك ذات الصلة، واضحة لا لبس فيها في مجال العدالة.
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention of 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والقواعد المرفقة باتفاقية لاهاي لعام 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأُسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to the Hague Convention of 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والقواعد المرفقة باتفاقية لاهاي لعام 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأُسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to the Hague Convention of 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والقواعد المرفقة باتفاقية لاهاي لعام 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأُسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention IV of 18 October 1907, the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, UN 3 - يطالـب بأن تمتثـل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة المرفقــة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to the Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land (Convention IV) of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالـب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907 (الاتفاقية الرابعة)()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة الملحقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907() واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907() واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    Reaffirming that development-oriented drug policies and programmes should be undertaken in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, international law and, in particular, respect for the sovereignty and territorial integrity of States, human rights and fundamental freedoms and the principles of the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تنفيذ سياسات وبرامج موجهة نحو التنمية فيما يتعلق بالمخدرات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وللقانون الدولي، وبخاصة في ظل احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها وحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(
    Reaffirming that development-oriented drug policies and programmes should be undertaken in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, international law and, in particular, respect for the sovereignty and territorial integrity of States, human rights and fundamental freedoms and the principles of the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تنفيذ سياسات وبرامج موجهة نحو التنمية فيما يتعلق بالمخدرات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وللقانون الدولي، وبخاصة في ظل احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها وحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(
    Reaffirming that development-oriented drug policies and programmes should be undertaken in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, international law and, in particular, respect for the sovereignty and territorial integrity of States, human rights and fundamental freedoms and the principles of the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تنفيذ سياسات وبرامج موجهة نحو التنمية فيما يتعلق بالمخدرات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وللقانون الدولي، وبخاصة في ظل احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها وحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(
    " (e) Desisting from inducing, in any way, State entities, officials or institutions to undertake actions or carry out activities that violate human rights, the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the related conventions and treaties; UN ' ' (هـ) الامتناع عن تشجيع كيانات الدولة أو مسؤوليها أو مؤسساتها، من بعيد أو قريب، على الاضطلاع بأعمال أو القيام بأنشطة تنتهك حقوق الإنسان، ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقيات والمعاهدات ذات الصلة؛
    78. Mr. Al-Saiyani (Yemen) said that Israel's practices in the Arab territories, which it had occupied for over 40 years, were contrary to international law, international humanitarian law, the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the resolutions of the General Assembly and the Security Council and had brought about a deterioration in the economic and social situation of the populations of those regions. UN 78 - السيد السياني (اليمــن): قـــال إن الممارسات الإسرائيلية في الأراضي العربية التي احتلتها إسرائيل لأكثر من أربعة عقود لا تقيم اعتبارا للقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وتسببت في تدهور الحالة الاقتصادية والاجتماعية لسكان هذه المناطق.
    the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as in regional conventions or other relevant instruments, are unambiguous with regard to justice. UN ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكذلك مبادئ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الاتفاقيات الإقليمية وسائر الصكوك ذات الصلة، واضحة لا لبس فيها في مجال العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus