"ومبادئ توجيهية عملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and practical guidelines
        
    • operational guidelines
        
    • practical guidelines for
        
    • practical guidelines and
        
    It provides a policy framework and practical guidelines for national and international action to improve the lives of young people worldwide. UN وهو يوفر إطارا للسياسات ومبادئ توجيهية عملية للأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين حياة الشباب في العالم أجمع.
    They provide both a theoretical structure and practical guidelines for managers. UN وهي تقدم للمدراء هيكلا نظريا ومبادئ توجيهية عملية في آن واحد.
    UNDP will provide policy and practical guidelines for strengthening women's security in crisis, advancing gender justice and expanding women's citizenship, participation and leadership. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية تتصل بالسياسات ومبادئ توجيهية عملية لتعزيز أمن المرأة في الأزمات، والنهوض بالعدالة بين الجنسين وتوسيع نطاق مواطنة المرأة ومشاركتها وقيادتها.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    In the view of OIOS, specific targets and clear operational guidelines are now necessary. B. Integration of individual approaches UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من الضروري الآن وجود أهداف محددة ومبادئ توجيهية عملية واضحة.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    The central purpose of the Programme of Action is to provide a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN والقصد الرئيسي لبرنامج العمل هذا هو توفير إطار للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالـــــة الشباب.
    Costa Rica fully agreed with the need to develop clear policies and standards and practical guidelines to implement complex mandates such as the protection of civilians, nor to speak of political support and resources for peacekeepers. UN وتوافق كوستاريكا تماما على ضرورة إعداد سياسات ومعايير واضحة ومبادئ توجيهية عملية لتنفيذ الولايات المعقدة مثل حماية المدنيين، ناهيك عن توفير الدعم السياسي والموارد اللازمة لحفظة السلام.
    Web section, research papers, and case studies, training materials, virtual seminar series, colloquium and practical guidelines. UN نشر مجموعة من المعلومات على الإنترنت، وورقات بحثية، ودراسات إفرادية، ومواد تدريبية، وحلقات دراسية افتراضية، ومنتديات، ومبادئ توجيهية عملية.
    It takes note with appreciation of the efforts by the Secretary-General, United Nations bodies, Member States and international and regional organizations aimed at developing general principles and practical guidelines for disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment. UN ويحيط المجلس علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية واﻹقليمية بهدف وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية عملية لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة مواتية لحفظ السلام.
    It notes with appreciation the efforts by the Secretary-General, United Nations bodies, Member States and international and regional organizations aimed at developing general principles and practical guidelines for disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment. UN ويحيط المجلس علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها الأمين العام وهيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية بهدف وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية عملية لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة مواتية لحفظ السلام،
    3. Japanese society was ageing rapidly; the Japanese Government consequently attached particular importance to international efforts to create both a conceptual framework and practical guidelines, which would be helpful in addressing that challenge. UN ٣ - وقال إن اليابان بلد يشيخ بسرعة، لذلك فهي تولي أهمية خاصة لمشكلة الشيخوخة وللجهود المبذولة على الصعيد الدولي لوضع إطار مفاهيمي ومبادئ توجيهية عملية تساعدها على مواجهة هذه الظاهرة.
    In this regard, we believe that the draft World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which we hope will be adopted at the end of our deliberations today, will undoubtedly provide the sound policy framework and practical guidelines for national and international action to improve the situation of young people and enhance their participation in society. UN وفي هذا الصدد، نرى أن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الذي نأمل في أن يعتمد في نهاية مداولاتنا اليوم سيتيح دونما ريب إطارا سليما للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدولي من أجل تحسين حالة الشباب وزيادة مشاركتهم في المجتمع.
    We are confident that the draft World Programme of Action will provide a policy framework and practical guidelines for an international partnership and development paradigm based on the mutual interest and responsibility of national Governments and the international community to improve the situation of young people. UN ونحن على ثقة بأن مشروع برنامج العمل العالمي سيوفر إطارا للسياسة العامة، ومبادئ توجيهية عملية لمشاركة دولية، ومثالا للتنمية يقوم على المصلحة والمسؤولية المتبادلتين للحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بغية تحسين حالة الشباب.
    4. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٤ - يوفر برنامج العمل العالمي للشباب إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٤ - يوفر برنامج العمل العالمي للشباب إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    6. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN 6 - يوفر برنامج العمل العالمي للشباب إطاراً سيآسيا ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي من أجل تحسين حالة الشباب.
    Furthermore, the CTCN has developed specific criteria and operational guidelines for institutions specializing in adaptation and mitigation technologies that wish to join the Climate Technology Network. UN وإضافة إلى ذلك، وضع المركز والشبكة معايير محددة ومبادئ توجيهية عملية للمؤسسات المتخصصة في تكنولوجيات التكيف والتخفيف التي ترغب في الانضمام إلى شبكة تكنولوجيا المناخ.
    The objective of the project is to develop a work life balance strategy for the North West region of Ireland which sets out practical guidelines and targets for identified sectoral interests, organisations and groups. UN وهدف المشروع رسم استراتيجية توازن بين العمل والحياة من أجل منطقة شمال غربي آيرلندا وتضع أهداف ومبادئ توجيهية عملية لمصالح وهيئات وجماعات قطاعية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus