The Office also played a proactive role defending the privileges and immunities of United Nations staff and premises worldwide. | UN | كما لعب المكتب دورا استباقيا في الدفاع عن امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في أنحاء العالم. |
That was particularly important since Israeli attacks had also been directed against United Nations soldiers and premises. | UN | وهذا أمر له أهميته البالغة ﻷن الهجمات اﻹسرائيلية قد استهدفت أيضا جنود اﻷمم المتحدة ومبانيها. |
This is a Government-sponsored unit dedicated solely to the protection of United Nations staff and premises. | UN | وتحظى هذه الوحدة برعاية الحكومة وهي مكرَّسة حصراً لحماية موظفي الأمم المتحدة ومبانيها. |
The United Nations must therefore take action to effectively protect its staff and premises. | UN | وأضاف بأن على الأمم المتحدة، بناء على ذلك، أن تتخذ إجراءات فعالة لحماية موظفيها ومبانيها. |
Even United Nations headquarters and buildings are not spared from attacks, as we have seen today. | UN | وحتى مقر الأمم المتحدة ومبانيها لم تسلم من الهجمات، مثلما شهدنا اليوم. |
The Mission, in liaison with the local authorities, undertook a series of measures to enhance the security of MINURSO staff and premises. | UN | وقامت البعثة، بالتنسيق مع السلطات المحلية، بتنفيذ جملة من التدابير الرامية إلى تعزيز أمن موظفي البعثة ومبانيها. |
Responsibility of host Governments for the security and safety of United Nations staff and premises | UN | مسؤولية الحكومات المضيفة عن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها |
This is a Government-sponsored unit dedicated solely to the protection of United Nations staff and premises. | UN | وهذه الوحدة ترعاها الحكومة وهي مخصصة حصرا لحماية موظفي الأمم المتحدة ومبانيها. |
Provision of security for personnel of agencies and premises during civil unrest and demonstrations | UN | توفير الأمن لموظفي وكالات الأمم المتحدة ومبانيها خلال الاضطرابات المدنية والمظاهرات |
We therefore take very seriously the report of the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and premises Worldwide. | UN | وننظر لذلك بجدية شديدة إلى تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة و أمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها حول العالم. |
The Committee recognizes the importance of the safety of United Nations staff and premises and recommends approval of the resources proposed. | UN | وتقرّ اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة. |
The Advisory Committee recognizes the importance of the safety of United Nations staff and premises and recommends approval of the resources proposed. | UN | وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة. |
:: Provision of security for personnel of United Nations agencies and premises during civil unrest and demonstrations | UN | :: توفير الحماية لموظفي وكالات الأمم المتحدة ومبانيها أثناء الاضطرابات المدنية والمظاهرات |
As the largest troop-contributing country, Pakistan attached great importance to the strengthening of the safety and security of United Nations personnel and premises. | UN | وأفاد بأن باكستان تقدم أكبر مساهمة من حيث الوحدات العسكرية وتولي أهمية كبرى لتعزيز أمن وحماية موظفي المنظمة ومبانيها. |
The increase was mainly attributable to requirements for strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises. | UN | وتُعزى الزيادة في معظمها إلى الاحتياجات المتعلقة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها. |
Strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises | UN | تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها |
Several UNIKOM installations and premises had been violated and occupied by combatants during the conflict. | UN | ولوحظ أنه جرى التعدي على منشآت البعثة ومبانيها التي احتلها المقاتلون في أثناء الصراع. |
Strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises | UN | تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها |
Furthermore, UNRWA capitalized its land and buildings, whereas it had expensed such transactions in the prior biennium. | UN | وعلاوة على ذلك أجرت الأونروا عملية رسملة لأراضيها ومبانيها بينما سجلت هذه المعاملات كمصروفات في فترة السنتين السابقة. |
During the period under review, UNRWA changed its accounting policy to capitalize its land and buildings. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، غيرت الأونروا سياستها المحاسبية لرسملة أراضيها ومبانيها. |
One of those tools is the security risk management model predicated on security risk assessments in which the risks to United Nations staff, premises and assets are evaluated. | UN | وتتمثل إحدى تلك الأدوات في نموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي يقوم على تقييمات المخاطر الأمنية التي تقيم فيها المخاطر على موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها. |
It chooses to burn down our Embassy and its premises. | UN | ويختار أن يحرق سفارتنا ومبانيها. |
All activities, the equipment and premises of this Body are financed under the Budget of the Republic of Macedonia. | UN | وتموَّل كل أنشطة هذه الهيئة ومعداتها ومبانيها من ميزانية جمهورية مقدونيا. |